Ars longa, vita brevis

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ars longa, vita brevis » Фанфики » "Хорошие парни",Поттер/Малфой, NC-17, детектив, ангст


"Хорошие парни",Поттер/Малфой, NC-17, детектив, ангст

Сообщений 1 страница 13 из 13

1

Название: Хорошие парни
Оригинальное название: The Good Guys
Автор: Frayach ni Cuill
Фандом: ГП
Переводчик: Menaka aka Trishula
Бета: Leska
Ссылка на оригинал: http://www.thehexfiles.net/viewstory.php?sid=8301
Пейринг: Поттер/Малфой
Жанр: детектив, ангст
Рейтинг: NC-17, насилие, доминирование
Предупреждение: ПостХог
Саммари: после окончания войны с Воландемортом прошло уже четыре года и Силы Света изрядно потускнели. Драко Малфой схвачен за попытку продать запрещенное зелье, и передан лучшему следователю Отдела Очевидной Истины. Увидев его в камере, связанного и напуганного, Гарри Поттер понимает, что попал в беду.
Разрешение на перевод: автор не ответил.
От переводчика: разделение на главы мое.

0

2

Глава 1.

Через четыре года после окончания войны Гарри Поттер приехал на работу в Министерство Против Ужасов войны (ПУВ) совершенно пьяным. Он и заснул пьяным, и таким же через три часа проснулся. Если бы такое случилось четыре года назад, да что там, даже за девять месяцев до этого, Гарри бы сказался больным. Но это было тогда, а сейчас ему было наплевать. Половина сотрудников министерства принимала наркотики, другая – безрассудно нарушала собственные законы.
Только вчера он слышал, как Уильямсон рассказывал Сандерсу о том, что ушел от погони, аппарировав посреди улицы из-под беглого огня маггловских полицейских:
- Заебись! Это было здорово, ты тоже должен попробовать!

Так что вульгарный алкоголизм Поттера на таком фоне был малозаметен. Конечно, никто его не наказывал, и уж, тем более, не увольнял. Гарри фыркнул от смеха, думая об этом. Никаких проблем!

- Что смешного? – проворчал Рон из-за соседнего стола.

- Ты, - ответил Гарри, откидываясь назад на стуле и укладывая ноги на стопку папок.

- Отвали, - вежливо отозвался Рон. Он взял свою кружку с разводами кофе и уныло уставился в нее. – Пидарасы, - пробормотал он, со стуком поставив ее на стол и толкнув к самому краю. Гарри наблюдал за его действиями с легким интересом, в надежде, что кружка свалится со стола и разобьется. Он ее тихо ненавидел.

- Принеси мне кофе, - сказал Рон.

- Сам сходи, - зевнул Гарри.

- Ты же все равно пойдешь, это тебя не убьет!

- Все может быть, - Гарри снова зевнул.

- Что может быть? – спросил Рон, так и не поднимая глаз от стола. – Ты принесешь мне кофе?

- Может быть, это убьет меня.

Рон фыркнул, но так и не улыбнулся. Гарри вздохнул, потер руками лицо и встал.

- Хорошо, я сделаю это, ты же так вежливо просил.

Рон сделал неприличный жест, по-прежнему не поднимая глаз от стола.

- Молоко и сахар, - сказал он.

- Да, да, да, - пробормотал Гарри, хватая со стола ужасную кружку друга. По пути в комнату отдыха он наткнулся на Роулинсон.  В прямом смысле этого слова.

- Фу, вонючка-Гарри! – скривилась та.

- И тебе доброе утро! – ответил Поттер. – Что нового в этот прекрасный майский день?

Женщина закатила глаза и полистала верхнюю папку из целой кипы, которую она держала, прижав подбородком.

- Очередная неожиданность! Они опять переименовали наш отдел.

Гарри откровенно рассмеялся.
- И кто мы теперь? Жуткая Организация Против Агрессии?

- Ничего столь многозначительного. Мы стали всего лишь Законным Управлением Борьбы.

- Ага! ЗУБ – мне это нравится.

Роулинсон засмеялась.

- Иди за своим кофе, Поттер, а потом приходи ко мне в офис, и я выдам тебе новое задание.

- С нетерпением жду, - сказал Гарри, - и буду там через мгновение.

Он отсалютовал ей немытой посудиной Рона, а Роулинсон опять закатила глаза и отвернулась.

*   *   *

Моника Роулинсон была единственной причиной, по которой Гарри еще не послал к черту всю эту войну. Только ее он мог терпеть дольше пяти минут. Остальные были либо бесхребетными подхалимами, либо малохольными идеалистами, либо, для разнообразия, полными идиотами. Гарри знал, что в первые годы работы в Аврорате он был всеми ими сразу, но вся эта чушь выветрилась из него после первого же рейда. Поттер начал пить, но вскоре обнаружил, что его это устраивает. Ему было легче быть пьяным и равнодушным, чем трезвым и злым.

Люди на потертой фотографии, украшавшей кружку Рона, беззаботно махали Гарри руками, пока он наливал кофе и положил туда непристойно много сахара. Это была одна из бесчисленных фотографий клана Уизли, сделанных во время давней поездки в Египет. Гарри старался на них не смотреть. Половина изображенных на ней людей была теперь мертва или покалечена. Он понятия не имел, как Рон может смотреть на них каждый день. Гарри бы давно взорвался, вместе с этой оловянной уродиной.

Рон вздрогнул, когда друг стукнул кружкой по столу, обрызгав его бумаги коричневой бурдой.

- Спасибо, мудак!

- Всегда рад, алкаш!

Гарри сделал шумный глоток из своей кружки.

- Ты слышал, что нас теперь будут называть УРКИ (Убийства, разведка, конфискация, эксперты)

Рон захихикал.

- Они что, вообще не думают, как будут звучать их аббревиатуры?

Гарри сделал еще один глоток. Кофе имел вид и вкус кипяченного дерьма, но ему нравилось. Как всегда.

- О чем ты? Эти членососы не могут найти собственную задницу двумя руками, уже не говоря о военных операциях. Они не смогли выяснить, что Снейп был шпионом Дамблдора и заавадили его. Ты честно думаешь, что им есть дело до аббревиатур?

- Ну, учитывая УРОК, нет, - ответил Рон.

Гарри проглотил оставшееся кофе. К полудню ошпаренная слизистая начнет свисать клоками, но ему было плевать. Холодным это дерьмо пить было невозможно.

- Мне пора, - сказал он, отправляя кружку в раковину. – Увидимся позже.

*   *   *

«Что ж, - думал Гарри, следуя за Роулинсон по длинному безвкусно совещенному коридору,  - по крайней мере, я, возможно, буду иметь дело с настоящими Пожирателями смерти».

По сравнению с растительным существованием в штабе, это было мелочью. На днях он задержал очередного последователя Воландеморта, заполнил необходимые документы для конфискации имущества после суда или казни. Гарри давно понял, что спиртное стало для него лекарством. Когда он понял, что может бросить любое Непростительное в одного из этих ублюдков под масками.

Все это… зашло слишком далеко… в ночь перед финальной битвой он все понял. Война перестала быть войной, она стала миссией. Мужчины и женщины, облаченные в черное и пытавшие захваченных магглов, были Злом. Их надо было остановить любой ценой и все свои права они растеряли уже тогда, когда решили присоединиться к Воландеморту. Они подрывали устои общества и были для него смертельно опасны.

Это было понятно. Это было просто. Гарри и его друзья - Свет, Темный Лорд и его последователи – Тьма. И никаких оттенков серого, никаких сомнений. Ослепительная вспышка истины, резкая и быстрая, как удар молнии осветила жизнь Поттера безжалостным и беспощадным светом. В его существовании появился смысл.

Однако, оказавшись в штабе и занявшись бумажной работой, Гарри обнаружил, что острые ощущения притуплялись, а смысл его борьбы выцветал и размывался с каждым днем. Ему казалось, что кто-то очень злой, подсунув ему череду бесконечных документов, заставил увидеть вместо врагов людей, что, безусловно, никогда не произошло бы на поле боя.

День за днем он читал списки конфискованного имущества – домов, магазинов, метел, котлов, бесценного фарфора, семейных портретов, антикварной мебели, древних гобеленов, серебряных чайных сервизов, библиотек, наполненных книгами, с экслибрисами давно умерших владельцев, серебряных клонов с гравировкой «С любовью навсегда» на обратной стороне, золотых обручальных колец, ручной работы шахмат, детских кроваток. Постепенно он вспоминал лица, голоса, и снова пил. 

А потом еще и еще, до тех пор, пока в голове не оставались одни плаксивые военные песни, которые он пытался петь по дороге в туалет. Последнее, что нужно солдату перед битвой, это осознание того, что люди, которых он идет убивать или калечить, любили, смеялись и жили так же, как он сам когда-то…

Роулинсон резко остановилась перед железной дверью с маленьким зарешёченным окошком, и Поттер почти наткнулся на нее. Опять.

Она позвонила.

- Роулинсон и Поттер пришли, чтобы встретиться с мистером Дженнингсом, - сказала она, и дверь, скрипнув, открылась.

Почти седой мужчина, которого можно было бы назвать красивым, если бы не изрытое оспинами лицо и мясистые щеки, отделился от группы авроров. Те стояли, сбившись кучкой в комнате, облицованной мелкой плиткой.

Гарри не знал его имя, но он помнил это лицо. В этом году не было недели, чтобы эти исступленные глаза не смотрели на читателей со страниц «Пророка». Мужчина протянул руку и твердо пожал ладонь Гарри.

- Уильям Дженнингс, - сказал он, - рад познакомиться с вами, мистер Поттер.

И прежде чем Гарри попытался возразить против неизбежного «я не могу поверить, что я наконец-то встретился с вами, я знаю вас с пеленок», Дженнингс отвернулся к аврорам.

- Отличная работа, - сказал он. - Я знаю, что конвоировать и перевозить их сложнее и опаснее, чем просто убить на месте, но это единственный способ когда-нибудь победить в этой войне.

Он сделал паузу и постучал пальцем по виску.

- Разум, - сказал он. – Боюсь, мой предшественник его недооценивал. Можете быть уверены, что я это сделаю.

Гарри услышал одобрительный шёпот со стороны группы авроров.

- Не могу описать вам сэр, как это было трудно, - сказал один из них. – Мы захватывали этих подонков, а потом приходили адвокаты и представители Министерства юстиции и требовали справедливого суда. Мы даже не могли поговорить с этими убийцами без свидетелей. Надеюсь, вы понимаете, сэр, что нам приходилось действовать… неофициально…

Несколько человек хихикнули.

- … прежде чем они попадут в Министерство.

Дженнингс успокаивающе улыбнулся и похлопал аврора по плечу.

- Вы говорите с человеком, чей отец был аврором и потерял ногу в войне с Воландемортом.

Он сжал плечо собеседника.

- Послушайте меня – это начало конца. Когда министр подписал проект «УПОР»…

«Управление Превентивной Организации Работы» - шепнула на ухо Гарри Роулинсон.

- … началась эра ударов на опережение. Наши отважные ведьмы и колдуны из Аврората или Министерства вооруженных сил больше не будут посреди ночи идти в бой, опираясь на скудные донесения разведки. Мы больше не будет страдать от устаревших правил и процедур, которые были разумны задолго до нашего рождения, но сейчас мешают нам выиграть войну. В течение следующих недель, дамы и господа, мы увидим воплощение в жизнь новых мер – мер, которые давно назрели, по моему твердому убеждению. С сегодняшнего дня у вас новый начальник…

Дженнингс замолчал и ткнул себе в грудь пальцем, напоминающим сосиску.

… ваш покорный слуга. И, самое главное, новое правило. Мы можем задержать на две недели любого, неважно замеченного ранее или нет, в пособничестве врагу. Через четырнадцать дней нам придется уведомить об этом адвокатов и Министерство юстиции, ибо мы живем в цивилизованном обществе. Но ни минутой раньше. Другими словами, друзья мои, две недели они наши. Нам дали картбланш. Понятно?

Авроры заулыбались. Они были по-прежнему усталыми и грязными, но их лица засветились энергией и надеждой.

- Кое-кто из них вчера бежал, - сказал аврор, очевидно, командир отряда. – Они спрятались в лесу. Мы вернемся и найдем их.

- Только после того, как вы отдохнете и поедите горячего, - ответил Дженнингс, - и навестите раненых в больничном крыле.

Авроры кивнули, благодарность осветила их лица.

- Спасибо, сэр, - сказал их командир, - мы рады вам и не подведем.

- Я уверен, что так и будет, - ответил Дженнингс, хлопнув его по плечу. – А теперь в душ и спать.

Гарри и Роулинсон отошли в сторону, когда авроры покидали комнату, и Поттер почувствовал запах крови и пота, пропитавший их одежду. Некоторые с уважением кивнули ему, а он им, чувствуя, как война снова зашевелилась в его жилах. Когда последний аврор закрыл дверь, Гарри повернулся к Дженнингсу.

- Мне сказали, что я поступаю в ваше распоряжение, -  сказал он.
- Рад знакомству, - кивнул Дженнигс, - я слышал о вашей карьере прежде, чем вас загнали в штаб. Никчемное использование отличного солдата, если вам интересно мое мнение.

Гарри опустил голову, счастливо покраснев от неожиданной похвалы.

- Однако… - Поттер взглянул в лицо Дженнингса, отеческий взгляд начальника потяжелел.
- Если я увижу тебя пьяным на работе, то вышибу тебя отсюда прежде, чем ты успеешь сказать «тупая пизда», понятно?

Гарри моргнул и сглотнул, но не отвел взгляд.

- Да, сэр!

Лицо Дженнингса снова смягчилось.
- Вот и отлично, - он хлопнул Гарри по плечу.

- Ну что, пойдем посмотрим на крыс, которых прошлой ночью изловили наши коты?

Гарри улыбнулся и кивнул.

- Да, сэр! – ответил он увереннее. Роулинсон улыбнулась и подмигнула ему, Поттер понял, кому обязан новым назначением.

- Моника! – позвал он женщину по имени. Та остановилась и повернулась к нему, в глазах горел лукавый огонек.

- Да, Поттер?

- Спасибо!

- Не за что!

- ЗУБ будет гордиться мной, - Гарри рассмеялся. – Не волнуйся, ты не пожалеешь об этом.

Она закатила глаза.

- Тебе же будет лучше. Увидимся, Поттер.

*   *   *

Гарри прошел за Дженнингсом через тяжелую металлическую дверь на другом конце комнаты и очутился в скудно освещенном коридоре. Его стены тоже были отделаны плиткой, с равными промежутками между низкими дверями с замочными скважинами.

Они молча прошли в дальний конец коридора, где огромный человек стоял у приоткрытой двери. По крайней мере, это должен был быть человек. Разобрать под синим плащом, и надвинутым до самых глаз капюшоном, было трудно. Человек-медведь отошел в сторону и позволил им войти и Гарри увидел людей, сгрудившихся около решетки. Все пятеро были обнажены, у двоих была Темная метка. Он впился в их лица взглядом, но они были ему незнакомы.

- Так, так, так, - мягко начал Дженнингс, - что тут у нас? Вечеринка? Я хочу присоединиться.

- Да пошел ты, магглолюб хренов, предатель, грязный ублюдок! – прорычал один из мужчин. – Ты не можешь так с нами обращаться, у нас есть права!

Дженнингс хмыкнул и обратился к Гарри.

- Ты слышал? Этот парень говорит, что у него есть права. Скажи мне, какие?

Гарри нахмурился, пытаясь вспомнить ускоренный курс права для авроров.

- Эм… хорошо… Я думаю, что он имеет право на рассмотрение дела в суде, на адвоката… - он сделал паузу, бессознательно пошевелив пальцами, - хм… он может предоставить своих свидетелей в противовес тем, которые свидетельствуют против него…

Дженнингс засмеялся.

- Возможно, они у него были. В те дни, когда аврорам приходилось иметь дело с незаконным оборотом артефактов и любовными зельями, ну, изредка с убийствами. Но сейчас идет война, кстати, не по нашей вине, и такую роскошь как права врага мы себе позволить не можем. Кстати, именно эти ублюдки сделали все, чтобы подорвать и уничтожить закон. Как ты думаешь, если бы мы попали к ним в плен, они вспомнили бы про наши права? Бля, нет! Они бы мучили нас до полусмерти, а потом начали бы задавать вопросы. Поверь мне, Гарри, я знаю, о чем говорю.

Дженнингс расстегнул и отвернул манжет рукава, показав блестящую, розовую кожу – шрам вился по руке как плющ по ветке.

- И это после месяца в Св. Мунго, - сообщил он, застегивая манжет.

- И что теперь? – требовательно спросила женщина средних лет. – Вы, вообще, кто такой? Вы что себе позволяете? Я хочу поговорить с вашим начальником!

- Ну коне-ечно, - протянул Дженнингс, - мой начальник. Я ему обязательно сообщу. Я бы тоже стал жаловаться Волдеморту, оказавшись у вас, ведь всем известно, какой он добрый.

Он снова засмеялся, обращаясь к Гарри.

- Она хочет поговорить с нашим начальством, ты слышал?

Поттер усмехнулся.

- Неплохое начало дня.
- В точку, малыш.

Дженнингс повернулся к заключенным.

- Итак, мои авроры рассказали мне, что задержали вас во время налета на магглов. Они сказали, что вы играли головой главы семьи как квоффлом на глазах у его жены и двоих детей. Как остроумно!

Рот Гарри наполнился желчью.

- Вы шутите, - прошипел он.

- Ничуть, - ответил мужчина. – Не так ли, дамы и господа?

Заключенные молчали. Гарри повернулся к ним.

- Да что с вами, люди?! – воскликнул он. – Как вы можете быть такими больными!.. такими жестокими!..
Его грудь тяжело вздымалась, когда он переводил взгляд с одного бесстрастного лица на другое.

- У вас есть только одно право,- закричал он, - право умереть!

- Ох, - сказал Дженнингс, утирая со лба каплю воображаемого пота, - подумать только, из нас двоих «хороший полицейский» он!

Он по-волчьи улыбнулся задержанным.

- Мои авроры сказали, что на следующую ночь вы запланировали еще один налет. Может быть, если вы расскажете об этом Гарри, он даст вам кое-какую одежду и позовет адвоката. Если же нет, то я надеюсь, что здесь не слишком холодно ночью.

Дженнингс повернулся к подчиненному.

- А теперь пойдем выпьем кофе и дадим этим джентльменам обсудить наше предложение.

Гарри оторвал взгляд от пяти ненавидящих пар глаз.

- Да, - рассеянно пробормотал он. – Конечно.

Дженнингс одарил задержанных сияющей улыбкой.

- Увидимся позже, друзья мои.

Дверь камеры захлопнулась, и Гарри почувствовал на затылке теплую руку.

- Я знаю, о чем ты сейчас думаешь, парень, - сказал Дженнингс, - эти люди в клетке, как животные.

- На самом деле, - ответил Гарри, - я думал о другом. Как можно делать такие вещи и думать, что при этом ты остаешься человеком?

Некоторое время они шли молча, их шаги гулко разносились по длинному коридору.

- Если я правильно помню, в твоем деле сказано, что тебя обвиняли в убийстве безоружного человека…

Гарри рефлекторно напрягся и попытался вывернуться из-под руки, которая все еще покоилась на его шее.

- Я не осуждаю тебя, - сказал Дженнингс, - я никогда не стану порицать другого солдата. На войне случается всякое дерьмо, я это знаю.

- Я не играл его головой как мячом на глазах у детей! Я вообще не знал, что он безоружен. Его рука была в кармане мантии, как я мог…

- Гарри, Гарри, - сказал Дженнингс с отеческой заботой в голосе, - я же сказал, что не осуждаю тебя. Я просто напоминаю, что в войне зверства совершают обе стороны.

Поттер повернулся к начальнику и, в замешательстве, нахмурился.

- Но…

- Тем больше резонов закончить ее поскорей. Как ты думаешь, мне нравится унижать людей? Ты думаешь, мне нравится смотреть, как кто-то страдает?

Гарри медленно покачал головой.

- Нет, но как вы думаете, нашим противникам это тоже не нравится?

Дженнингс долго молчал. Гарри уже решил, что ответа не будет, когда он заговорил.

- Я должен так думать… Думать, что они вынуждены так поступать от страха, из-за обстоятельств или еще чего-то… В противном случае…

Он опять замолчал и заговорил только когда перед ними, с отвратительно громким звуком, открылись двери лифта.

- Иначе я не смогу остановиться, - пробормотал он. – И разницы между нами не будет.

Гарри взглянул в лицо Дженнингса. Тот смотрел в сторону и, очевидно, видел что-то доступное только ему. Поттер решил, что надо сказать что-то обнадеживающее.

- Между вами всегда будет разница, сэр.

Дженнингс покачал головой и перевел пронзительные глаза на Гарри.
- Мы только что встретились, Поттер, - сказал он, - не будь так уверен.

Гарри нахмурился, а Дженнингс, вдруг повеселев, хлопнул его по плечу.

- Ты слишком впечатлителен, малыш, - сказал он, - но мы будем над этим работать. У нас на это есть целая уйма времени. А сейчас надо выпить кофе. И у нас есть работа.

0

3

Глава 2.

К тому моменту, как авроры схватили Драко Малфоя, Поттер уже месяц работал в Отделе Очевидных Истин, который состоял из Дженнингса, его самого, женщины по имени Кэнди и неопределенного числа людей-медведей. Их интеллекта было достаточно, чтобы провести рейд по захвату Упивающихся смертью, найти под землей (в буквальном смысле) камеру пыток для магглов и вообще физически сорвать любые планы врагов.

Кроме того, Гарри перестал пить. Не потому, что заставил себя, а потому, что просто больше не хотел. Рон закатывал глаза каждый раз, когда друг говорил, что ему больше не нужно огневиски, что его заряжает работа, но это было правдой.

Дженнингс относился к нему с уважением, но никогда не сюсюкал, как Молли Уизли, поэтому Гарри многому научился. Он чувствовал себя более быстрым, ловким, живым, чем раньше. Просыпаясь каждое утро, он знал, что хорошо делает свою работу и помогает людям.

Гарри точно знал это потому, что видел результаты – похищенные у полукровок дети  возвращены родителям, множество упиванцев схвачено и помещено под стражу, они перекрыли большинство каналов, по которым к ублюдкам поступали деньги. Поттер своими руками каждый день делал все это.

- Боюсь, прошлая ночь была долгой,- сказал Дженнингс, когда Гарри утром вошел в кабинет Роулинсон. – И всего один заключенный.

Гарри подул на кофе прежде, чем глотнуть.

- На прошлой неделе мы взяли еще троих. Может быть, 56 часов без сна сделали их более сговорчивыми.

Роулинсон зевнула.

- Не надо при мне о недосыпе. Меня ребенок сегодня ночью трижды поднимал.

Дженнингс засмеялся.

- Подай на нее жалобу в Министерство юстиции. Один из их представителей вчера обвинил меня в «бесчеловечном лишении сна», конец цитаты.

- Дайте-ка я угадаю, - сказал Гарри, - эти люди тестируют на маггловских младенцах зелья, а люди из министерства боятся, что они будут плохо выглядеть после бессонных ночей?

- Читаешь мои мысли, - подтвердил Дженнингс и повернулся к Роулинсон:

- Я говорил, как он мне нравится?

Та усмехнулась.

- Несколько раз.

Гарри покраснел от гордости.

- Я только учусь, - пробормотал он.

- Не слушай его, Моника. Гарри не умеет притворяться, он знает, что хорошо, а что плохо. В отличие от этих идиотов в правительстве. Ладно, поговорили, и хватит. Мне еще тащить свою задницу на четвертый этаж, на семинар по Международному волшебному праву.

Дженнингс вздохнул, и тяжело поднялся из кресла.

- Спасибо за печенье.

- Какое печенье? – спросил Гарри. – Она вас чем-то кормила?

- Разве ты не слышал пословицу «кто рано встает, тому Бог дает»? – спросил Дженнингс, подмигивая Роулинсон.

- Это, конечно, не про тебя. Но ты можешь состроить Монике шенячьи глазки и посмотреть, пожалеет ли она твою опоздавшую задницу.

- Сыр или яблоко, Гарри? – спросила Роулинсон, закатив глаза на тираду Дженнингса.
- Яблоко, пожалуйста, - ответил Поттер. – А что за семинар?

- Существуют на свете дерьмовые юристы и задроты-адвокаты, желающие научить нас быть чуткими к потребностями Упивающихся смертью, которых мы подняли с их мягких кроваток и притащили сюда, в нашу цитадель зла. Они собирают нас всех дважды в год. Мы, я, руководители Аврората и Невыразимцев, в это время дружно разгадываем кроссворды. Просто блевать от них хочется. Помнишь, сколько раз за последние пять недель мы с Моникой ходили на всякие официальные встречи? Это мы отмазывались от адвокатской своры. Теперь будет полегче, Гарри, мы скоро покончим с этой войной и будем жить дальше.

Поттер кивнул головой и ответил, с набитым ртом:

- Хороший план, мне нравится.

- Но этим добрейшим утром мне придется разбираться с несуществующими правами наших татуированных друзей.

- Что мне делать пока вас не будет?

- Если хочешь, ты мог бы разобрать несколько отчетов, - Дженнингс глянул на Поттера и почесал подбородок, видимо, раздумывая.

- Знаешь, - сказал он, внимательно разглядывая Гарри, - я думаю, что тебе пора дать собственное дело.

Тот вздрогнул и посмотрел на начальника с нетерпением.

- Вы это серьезно?

- Конечно, почему бы нет? Ты в курсе почти всего, что делает наш отдел. Думаю, пора тебе оправдать мой кредит доверия.

Гарри улыбнулся.

- Вы очень умны, сэр.

Дженнингс повернул голову и улыбнулся Роулинсон.

- Он всегда был таким подхалимом, Моника?

- Едва ли, - ответила женщина. – Он был сущим кошмаром, когда работал в офисе. Я едва смогла убедить его не посылать все начальство в задницу. Это ты сделал из него подхалима, Билл.

Гарри фыркнул.

- Дадите мне знать, когда перестанете перемывать мне кости,  и я смогу заняться делом.

Роулинсон и Дженнингс рассмеялись.

- Теперь ты понял, о чем я? – спросила женщина. – Представляешь, с чем мне приходилось мириться каждый день?

Дженнингс кивнул.

- Понял, мои соболезнования, Моника. Пойдем, Поттер. Если ты готов, то я дам тебе возможность поиграть с большими мальчиками. Если ты не против, возьми того засранца, которого авроры взяли вчера.  Пропусти его через свет Истины.

- Какие слова! – восхитилась Рулинсон.

- Благодарю! – ответил Дженнингс. – Я сам их придумал, для тех, кто думает, что очень крут. Как я уже говорил, Гарри, я дам тебе возможность самому вести его дело от начала до конца. Если ты справишься, то я доверю тебе более сложные случаи. Хорошо?

Гарри кивнул.

- Звучит неплохо.

- Вот и договорились. Ну, я пойду проверю помойку на четвертом этаже. Увидимся после обеда.

Дженнингс встал и стряхнул крошки с костюма прежде, чем выйти. Поттер направился за ним, когда Роулинсон его остановила.

- Гарри, у тебя есть лишние пять минут?
- Конечно, это не проблема. В чем дело?
- Ни в чем особенно. Я просто хотела сказать тебе, между нами, что Билл всегда был отличным парнем. Мы знакомы еще с Хогвартса, он и тогда был крут. Но война, как и нас всех, его не пощадила.
- Да, ему пришлось несладко, - ответил Гарри.
– Он показывал тебе руку? Билл не должен был этого делать. Я была там, когда его нашли. Я была в рейде. Мы даже не знали, что найдем пленных, ожидалось, что удастся захватить несколько малозначительных упиванцев. Такого никто не ожидал. Так или иначе, я видела его руку. И это еще не все раны, уверяю тебя. Ему повезло, что он выжил, Гарри. Тем более, что его лучший друг умер от таких же ран.

- Черт, - Поттер расстроился, - это ужасно.

- Да, это так, - продолжила Моника. – Он очень переживал. Именно об этом я хотела поговорить. Билл… очень изменился… с тех пор. Я слышала… и видела… некоторые отчеты о его методах допроса.

- И что? – горячо возразил Гарри. – Я на многих присутствовал и все видел. Да, он слегка перегибает палку, но он никогда никого не пытал!

- Или ты этого не видел, - сказала Роулинсон, а Гарри упрямо уставился на нее. Женщина вздохнула. – Послушай, я говорю это не потому, что хочу его наказать или выставить в твоих глазах палачом. Я просто хочу, чтобы ты мог шире посмотреть на вещи, когда тебе придется выбирать. Когда у тебя появится такая необходимость. Понимаешь?

- Ладно, - ответил Гарри. Ему не нравился этот разговор и хотелось побыстрее добраться до камер, чтобы начать дело. – Это все?

Роулинсон снова вздохнула.
- Да, все.

Поттер повернулся и пошел к выходу, но когда его рука коснулась дверной ручки, Роулинсон снова заговорила.

- Только помни, Гарри, разницу между жесткими методами допроса и пытками. Не обязательно использовать кнуты, цепи или втыкать иглы под ногти. Есть много способов сломать человека навсегда не оставив на нем даже царапины. За прошедший год я хорошо узнала тебя, даже полюбила. Возможно, когда эта война закончится, ты все еще будешь молодым человеком. Пожалуйста, пообещай мне, что сохранишь свою душу.

Гарри долго стоял, задержав ладонь на дверной ручке. Наконец он собрался с мыслями и заговорил.

- Возможно, вы правы, - тихо сказал Поттер. – Я подумаю над вашими словами. Но, Моника, есть разные способы пыток и разные поводы потерять свою душу. Я хочу, чтобы вы, или кто-то еще, посмотрели в лицо Упивающегося смертью зная, что он скрывает место и время очередной смертельной атаки на невинных людей. И не сделали ничего, чтобы получить эту информацию любой ценой. Если я не вырву этому ублюдку яйца, на следующий день умрут люди. И тогда моя душа будет бесполезна, ибо я не купил на нее время и место их гибели.

Гарри понял, что задохнулся и его голос задрожал на последних словах. Не зная, как себя понимать, он рванул дверь на себя и выбежал из кабинета Роулинсон. Наверное, он сам только что отчетливо понял, что чужая жизнь стоит нескольких сфабрикованных обвинений, и если она не может его понять, то ничего не поделаешь. Взяв себя в руки и немного успокоившись, Поттер решил зайти за ноутбуком, а потом уже отправиться вниз, к камерам.

*   *   *

- Угадай, кто ехал со мной в лифте этим утром? – спросил Рон.

- Селестина Уорбек.

- Нет, но мне нравится ход твоих мыслей. У нее шикарные волосы.

- Гермиона.

- Бинго.

- Черт, это странно. Что она здесь делает? Я думал, что она по-прежнему отстаивает права нелюдей и еще кого-то.

- Ну, скорее всего, она добавила Упивающихся смертью в свой список, - ответил Рон нахмурившись – он сломал кончик пера. – Чертовы дешевые перья из казенной задницы!

- Замечательно.

- В точку. По крайней мере, хорошо, что вы еще не встретились. Ты можешь себе представить, как обсуждаешь с ней свободу Люциуса Малфоя и компании?

- Мне и эльфов хватило с головой. Только представь, как она с пеной у рта отстаивает права упиванцев.

- Да ладно, не волнуйся, приятель. Со мной все хорошо, мне на нее наплевать.

- Рад это слышать, - сказал Гарри поднимаясь.

- Слушай, ты не мог бы мне помочь?

- Конечно. Что тебе нужно?

Рон яростно покраснел.

- Моя инвалидная коляска вышла из строя…

- Нет проблем, - быстро сказал Гарри. – Ты хочешь, чтобы я отвез тебя в туалет или отнес на руках?

- А как ты думаешь жестокий мерзавец? Ты думаешь, что я буду счастлив, если весь штаб увидит, как ты на руках несешь меня на горшок?

Рон откатил свой стул от рабочего стола и друзья отправились по лабиринту коридоров. Когда они пришли в туалет, Гарри открыл дверь и Рон заехал внутрь.

- И не бросай меня здесь как в прошлый раз, урод.

- Я был пьян, - ответил Гарри, наклонившись, чтобы поднять друга, - а сейчас я трезв.

- Как меняются люди! – поморщившись, ответил Рон.

- Я сделал тебе больно? – озабоченно спросил Гарри.

- Черт, приятель! Мне все время больно, ты же знаешь.

Поттер принес его к одной из кабинок и толкнул дверь носком ботинка.

- Тебе помочь с брюками? – спросил он, мягко усаживая Рона на унитаз.

- Я не полный инвалид, знаешь ли.

- Знаю, зато ты полная задница.

- Ха-ха, как смешно.

Гарри стоял, неловко переминаясь с ноги на ногу в наступившей тишине.

- Иди, что ли, руки помой, - сказал Рон из-за двери. Поняв более чем тонкий намек, Гарри подошел к раковине и повернул кран.  Через минуту он услышал, что друг мочиться.

- Кисейная барышня, - сказал Гарри, - ты же знаешь, что мне наплевать.

- Заткнись, или я выйду и надеру тебе задницу!

- Отсоси!

- Мерлин, Гарри, ты самый главный чертов извращенец в своем отделе и это о многом говорит.

- Да, но кроме того, я еще и твой лучший друг. Ты закончил?

Гарри услышал, как сработал сливной бачок. А затем тишина.

- Рон? Черт! Ты в порядке?

В кабинке всхлипнули.

- Я не могу натянуть эти чертовы штаны, - прошептал Уизли.

- Хорошо, позволь мне помочь тебе.

Гарри услышал, как открылась дверь. Он быстро и аккуратно одел Рона. В конце концов, у него было много практики, когда друг вернулся в Нору из Св. Мунго. Поттер прожил там месяц, помогая семье не дать Рону покончить с собой. В буквальном смысле. С тех пор прошло два года и оба делали вид, что забыли, как Гарри выносил из-под друга судно или утешал после ночного кошмара. Но он помнил. И он подозревал, что Рон тоже.

- Ну, мы идем? – оживленно спросил Гарри. – Пойдешь на стул?

Рон кивнул, яростно стирая с глаз слезы, и Гарри снова поднял его руки. Он старался не смотреть на ноги друга, но прикасался к ним осторожно. Через четыре недели после больницы, всем стало понятно, что проклятие, брошенное той ведьмой, необратимо.

- Спасибо, приятель, - ответил Рон. – Иди вперед, я сам вернусь к своему столу.

- Ты уверен? – забеспокоился Гарри, - потому, что…

- Я в порядке. Просто хочу посмотреться в зеркало, так ли я красив как обычно.

- Хорошо, увидимся за обедом.

- Жду с нетерпением, - ответил Рон подкатившись к раковине, - тем более, что твоя очередь угощать.

Гарри фыркнул.

- Увидимся, Рон.

- Увидимся, Гарри.

*   *   *

В следующий раз, когда к Гарри обратились, он как раз гремел медным ключом в замке камеры. Но его назвали по фамилии, и это был не друг.

- Поттер. Какой приятный сюрприз.

Гарри поднял голову и взглянул в знакомое лицо. Если бы оно принадлежало кому-нибудь другому, то он мог бы поклясться, что оно сияло от удовольствия. Но поскольку оно принадлежало тому, кому принадлежало, то это могло быть только садистское ликование. «Ну-ну, - подумал Поттер, - в эту игру могут играть двое».

- Малфой, - сказал он. – Мне чертовски повезло.

- Забавно, я тоже так подумал, - ответил Малфой. – Жуткое совпадение, не правда ли?

Малфой все еще улыбался ему, пока Гарри медленно потянул от стены металлический стул, сел, расправил форму и пристроил на коленях папки. Он с удовольствием отметил, что оппонент ерзает на стуле и явно смущен его неторопливыми движениями.

Это был один из многих приемов, который он узнал от Дженнингса. Язык тела следователя, его манера поведения была абсолютно необходима для успешного хода допроса. Цель – ошарашить задержанного непредсказуемостью и необычностью ситуации.

Подозреваемый не должен знать, что вы сделаете в следующую минуту. Он не  должен чувствовать, что все под контролем и он в безопасности. Если, конечно, вы не хотите в следующее мгновение отнять это ощущение.

Гарри закинул ногу на ногу, закрыл папку и молча посмотрел на человека за стальными прутьями.

Малфой был одет в черное, что означало, что он не был взят во время «зачисток» Дженнингса, тогда он был бы гол как сокол, а попался во время стандартной процедуры проверки. Гарри задумался, а не позвать ли ему «медведей», чтобы они раздели Малфоя?

Но у всего есть обратная сторона, и Гарри не позволил себе обмануть самого себя. Голый Малфой был плохой идеей. В конце концов, именно подсматривая за ним в квиддичной душевой, он понял свою гомосексуальность. Представляя его влажную кожу, мысленно вцепляясь в его волосы, Гарри научился профессионально дрочить.

Поэтому голый Малфой был плохой идеей… Во всяком случае, не сейчас… Гарри сглотнул, когда понял о чем думает, и у него ослабели ноги. Может быть, потом, он его и поимеет…

- Я хочу выбраться отсюда, Поттер.

Гарри задвинул свои эротические мечты подальше и встретился с пристальным горящим взглядом своего школьного врага.«Как всегда апломб, - подумал Гарри. – Никогда и ни в чем не виноват, не так ли?»
Выдрессированный Дженнингсом, Гарри позволил себе долго и лениво улыбнуться. Как сытый кот.

- Боюсь, что это невозможно, мистер Малфой, - ответил он.

- Что ты имеешь в виду? У меня есть права, знаешь ли!

Гарри рассмеялся.

- Да что с вами со всеми? Вы что, регулярно посещаете семинары по защите своих законных прав?

Малфой посмотрел на него с удивлением.

- А ты откуда знаешь?

Гарри снова рассмеялся. Мерлин, это будет даже слишком легко, даже как-то несправедливо.

- Шпионил за тобой, легиллеменция, тебя сдали, угадал – выбирай на вкус!

Лицо Малфоя посуровело и он уставился на Гарри.

- У тебя нет оснований меня задерживать.

- В самом деле? Последний раз мне этого говорили упиванцы, которых поймали на месте преступления. Ты хочешь сказать, что ты не Упивающийся?

Малой оживился, как будто Гарри выболтал ему важную тайну.

- Да, - протянул он. – Это я и хочу сказать.

Гарри демонстративно широко зевнул.

- Хорошо, - сказал он. Малфой нахмурился.

- Что хорошо?

- Хорошо, что ты не упиванец, конечно, - ответил Гарри. – Это замечательная новость, Малфой. Что ты не злодей, я имею в виду. Тебе плюс.

- Значит, ты меня отпустишь?

- Погоди, дай я твое дело посмотрю.

Гарри с умным видом открыл папку на коленях и случайно перевернул ее содержимым вниз. Он услышал слабый скрип, когда Малфой наклонился в кресле, бесплодно вытягивая шею в попытке рассмотреть бумаги.

- Нет. – Гарри снова закрыл папку.

- Но… но…- пробормотал Малфой, - я ничего не сделал, я просто пошел в Косой переулок!

- Правда? – поинтересовался Гарри. – Как интересно, потому, что я вижу тут доклад подписанный аврором с более, чем двадцатилетним опытом, что тебя задержали при доставке в магазин «Борджин и Беркс» пятисот флаконов приворотного зелья «Смертельный сон».

Почти бесцветные глаза Малфоя расширились так, что его почти бесцветные брови исчезли под почти бесцветными ресницами.

- Что?! – его затрясло. – Это… это ложь!

Гарри притворился глубоко озабоченным.

- Черт, - выдохнул он. – Это ужасно!

Малфой наклонился вперед и ухватился за разделявшую их решетку.

- Вот, что я скажу тебе, Поттер, это ошибка! Я ничего не сделал, в этом деле не написано ничего, кроме лжи! Я даже не подходил к Лютному переулку, когда эти головорезы… то есть, сотрудники правоохранительных органов, схватили меня! Смотри! У меня даже синяки остались!

Изо всех сил пытаясь двигать запястьями, схваченными наручниками, Малфой поднял обе руки над головой и зубами потянул за рукав. Очевидно, он хотел обнажить руку. Гарри наблюдал, как загипнотизированный, как своей возней Малфою обнажил невозможно розовый и нежный сосок, выглянувший сквозь разорванную одежду. Зрелище было аппетитное.

- Черт! Не получается...  А, вот. Смотри, Поттер!

Гарри оторвал взгляд он груди Малфоя, чтобы взглянуть на обнаженные до локтей предплечья.

Задержанный держал их, вывернув запястьями вверх, с недовольным и возмущенным выражением лица. Фиолетовые, немного пожелтевшие по краям синяки украшали белую, гладкую на первый взгляд кожу. Потом Гарри заметил отблеск тончайших волосков.
Ебать!

- Смотри!

Малфой возмущенно сообщил:
- Как только я отсюда выйду, я напишу на них жалобу!

Гарри прикусил внутреннюю сторону губы, чтобы не рассмеяться и собрал лоб озабоченными морщинами.

- Конечно, ты прав! Я не могу поверить, что они так поступили с тобой!

Малфой смерил его недоверчивым взглядом, явно пытаясь понять, насколько Поттер откровенен. Но у Гарри был хороший учитель и он легко прошел этот тест. Малфой всегда был небрежен и нетерпелив. В отличие от своего отца…

- Тогда, ты мне поможешь?

Малфой умоляюще посмотрел на Гарри, и тот был вынужден крепче прижать к коленям папку, чтобы придавить член. Который восстал от мысли о том, что вот так же Малфой смотрел бы на него во время минета.

-Да, - сказал Гарри. – Конечно, я тебе помогу. Но я не могу сделать этого прямо сейчас. Я должен поехать в штаб-квартиру и со всем разобраться. Ты будешь дома к чаю.

Малфой рвано выдохнул и откинулся назад. Мгновение он смотрел на лежащие на коленях скованные запястья, а потом посмотрел на Гарри, и тот понял, что никогда не видел Малфоя таким открытым и несчастным

- Спасибо тебе, Гарри, - сказал он. – Я тебе должен.

Поттер улыбнулся и встал, осторожно прикрываясь папкой.

- Нет проблем, я скоро вернусь. Может, ты хочешь есть? Или пить?

Малфой кивнул.

- Да, пожалуйста, - сказал он вдруг охрипшим от усталости голосом, - было бы хорошо. Спасибо.

- Не за что, - ответил Гарри. – Я скоро вернусь, хорошо?

- Хорошо.

Малфой кротко, почти застенчиво улыбнулся.

- Я буду ждать тебя здесь.

«О, да! Еще как будешь!» – подумал Гарри, улыбаясь самому себе и запирая дверь. Затем он повернулся к ней спиной и направился по коридору.

0

4

Глава 3

Гарри около часа поиграл с Роном во взрывающиеся карты и обсудил с Уильямсоном квиддичные команды. Он даже, после обеда с Уизли, побывал у Роулинсон в кабинете –он поинтересовался, нет ли каких-нибудь заданий. Просто, чтобы показать, что недавний разговор не изменил их отношений. В конце концов, он глянул на часы и зевнул. Пришло время спуститься в подвал.

Когда Гарри вошел, Малфой поднял голову и с надеждой уставился на него. Должно быть, он дремал сидя. Ничего, разберемся, учтем.

- Ну-с, - протянул Гарри, - что у нас тут? Давно не виделись, Малфой.

На лице задержанного была написана надежда, но сейчас он смутился.

- Эм… ты был у авроров? – спросил он.

Гарри нахмурился и склонил голову в сторону.

- У авроров? О чем ты, Малфой?

В его глазах промелькнула паника и узник сглотнул.

- Ты… ты сказал, что пойдешь к аврорам и все выяснишь… за что меня арестовали… чтобы меня выпустили.

Гарри выглядел удивленным.

- Малфой, что ты пил перед сном? – с усмешкой спросил он, а задержанный резко выдохнул.

- Что? То есть… ты хочешь сказать, что не помнишь наш последний разговор?

- Отчего же, помню, ты крикнул «Crucio», а я ответил «Sectumsempra».

- Но… но… ты же говорил, что меня покормят… - произнес Малфой, его голос становился все тише.

- Мало того, что я обещал снять с тебя все обвинения, так еще и накормить тебя с ложечки? – недоверчиво спросил Гарри. – У тебя богатое воображение, Малфой. Что еще я делаю в твоих мечтах? Укрываю одеялом на ночь? Отсасываю?

Лицо Малфоя потемнело, его глаза сузились в щелочки.

- Зря ты так со мной, Поттер, - прошипел он. – Я не люблю, когда меня наебывают!

Гарри зевнул и потянулся.

- Ой, боюсь-боюсь! Дрожу, бегу и падаю. А если серьезно, то тебе нужен целитель, у тебя галлюцинации. Видимо, из-за травмы головы. Я не хочу, чтобы ты кидался в нас ведрами.

- А ведь ты серьезно, - голос Малфоя был сухим и мертвым. – Ты действительно не собираешься признаваться, что говорил со мной раньше.

Он подтянул рукава и закрыл лицо руками.

- Блять! – выдохнул он. – Я попал, так?

Он убрал руки и снова уставился на Поттера умоляющим взглядом. В этот раз, с ощутимым оттенком отчаяния.

- Потому, что если мне врет в глаза даже благородный Герой, то у меня нет никаких шансов заставить авроров говорить правду.

Гарри откинулся на спинку стула и сложил руки на груди.

- Послушай, Малфой. Не трать мое время. Эту хрень я слышу от каждого недобитого упиванца: «О, мистер Поттер! Это ужасная ошибка!»

Он перестал притворяться и повысил голос до максимума:

- Я как раз раздавал бедным маггловским сиротам милостыню, когда эти противные авроры схватили меня! Малфой, хоть ты заткнись, я ведь не лыком шит!

Заключенный опустил голову на руки и замолчал на несколько минут. Гарри не смотрел на него, он заполнял протокол допроса.

- Итак, что ты собираешься со мной делать? – наконец спросил малфой.

- А? – спросил Гарри, всем своим видом показывая, что совершенно про него забыл.

- Я спросил, - с нажимом повторил Малфой. – Что. Ты. Будешь. Делать. Со мной?
- Еще не знаю, - весело ответил Поттер и взглянул на часы. – Черт! Время обеда, я должен идти. Увидимся, Малфой!

Гарри встал, собрал свои документы и вышел из камеры. Уже закрывая дверь, он услышал:
- Поттер! Подожди…

Уже перед самым уходом Гарри все-таки удалось довести Малфоя до истерики - тому пришлось помочиться в сток у него на глазах. Это было большим успехом. Под пристальным взглядом Поттера у задержанного дрожал подбородок.

Стало ясно, что Малфой, как и Рон, страдал синдромом Застенчивого пузыря. Это открытие почти заставило Гарри умилиться. И возбудило. Он понял, что для того, чтобы сломать Малфоя много времени не понадобиться, и скоро он возьмет его за яйца…

И не только.

Гарри разделся и ступил под душ, откинув назад голову и намочив волосы. Его член стоял как каменный, он чувствовал, как он подрагивает под струями воды. Поттер возбудился еще утром, увидев умоляющий взгляд Малфоя, и едва сдержался чтобы не кончить, глядя как пытающийся отлить узник отчаянно теребит свой розовый член.

Боже, как же он хотел этого паршивца! Никому и никогда не удавалось возбудить его так, как это невольно сделал Малфой. Ничто так не сводило с ума, как воспоминание о тонком теле Малфоя, влажности его чистой кожи и перекатывающимися под ней мускулами. Гарри никогда не хотел, чтобы кто-то другой прикасался к нему так, как он мечтал предложить Малфою.

Никто другой не смог бы заставить опуститься Гарри коленями на теплые плитки, подставив широко расставленные ягодицы под теплую воду, стекающую по промежности…

Гарри намылил руки и начал гладить свой член, представляя, как облизывает тугое отверстие Малфоя. Он бы крепко держал его бедра руками, затем сильно развел ягодицы, чтобы увидеть ярко-розовую кожу ануса, а потом потянул на себя и начал трахать языком до оргазма. А когда Малфой кончил, Гарри почувствовал бы его спазмы
языком…

Эта мысль заставила Гарри кончить – внезапно и неожиданно – он вскрикнул, и эхо заметалось в замкнутом пространстве ванной комнаты. И только после того, как он бессильно прислонился к стене и отдышался, Поттер понял, что кричал не «ебать, Малфой, горячая, маленькая шлюха!». Ничего даже отдаленно напоминающего. Нет. Вместо этого он отчаянно звал его. Умоляюще. По имени.

*   *   *

- Как все прошло вчера? – спросил Дженнингс, оторвавшись от документов на столе, когда Гарри вошел к нему в кабинет с чашкой отвратительного кофе в руке.

- Думаю, все нормально, - ответил он, садясь в кресло напротив и вытянув перед собой ноги. Собираясь утром, Поттер уже решил, что не скажет начальнику о том, что давно знает задержанного. Он не хотел рисковать - кто знает, как эта информация повлияла бы на Дженнингса. «Он – мой!» - решил для себя Гарри.

- Выяснил что-нибудь интересное?

- Только то, что мерзавец не может ссать при посторонних.

Дженнингс откинул голову и рассмеялся.

- Я смотрю, ты его не любишь. Этим задротам ничего не стоит запытать человека до смерти, но когда мы их раздеваем или сажаем на парашу, они вдруг начинают краснеть и стесняться.

Он вытер слезы большими пальцами.

- Черт, это всегда меня веселит.

Гарри хмыкнул.

- Посмотрим, как он будет вести себя сегодня. Я велел ребятам раздеть его до белья, и поливать холодной водой каждый раз, когда он начнет засыпать. Думаю, сегодня он будет более разговорчив, чем вчера.

- Отлично, - сказал Дженнингс, - занимайся им, а я посмотрю, что смогу сделать с оставшимися двумя.

- Я думал, их было трое, - сказал Гарри. – Что случилось с третьим парнем?

Дженнингс оторвался от бумаг и задумчиво почесал пером подбородок.

- Боюсь, вчера мы немного… перестарались. Гусман сказал мне утром, что один из них, который отказывался есть, потерял сознание в душевой, упал и ударился головой об один из кранов. Когда Гусман привел целителя, парень уже был в коме. Он умер в Св. Мунго сегодня утром.

- Черт, - сказал Гарри, - это… очень плохо.

- Верно, - подтвердил Дженнингс, - я собирался разговорить его первым. Двое других выглядят более опытными. Досадная трата материала.

Гарри нахмурился. Даже будучи упиванцем, парень был чем-то большим, чем просто «материалом». Он был чьим-то сыном, другом, любовником…

- Так-с, в чем он обвинялся? – Дженнингс пошарил по столу в поисках нужной папки. – Ага, вот! Посмотрим… задержали… бла-бла-бла… использовал несколько Непростительных… бла-бла-бла… сопротивление при аресте… бла-бла… дело Брокльхерста…

- Правда? – воскликнул Гарри. – Дело Брокльхерста? Я его помню. Убитый пичкал свои жертвы ядовитым зельем, которое растворяло их.

Его передернуло от отвращения.

- Невероятно, - Дженнингс печально покачал головой и закрыл папку. – Не важно, как долго ты будешь работать, порочность этих людей все равно будет тебя шокировать. А если это прекратится, то тебе прямая дорога в психиатрическую палату в Св. Мунго.

- Учитывая, что парень помогал Брокльхерсту, я не могу о нем сожалеть. Удариться головой в душе – даже слишком хорошая смерть для такого, как он.

- Полностью разделяю твое мнение, - сказал Дженнингс, - но эти люди должны жить, и не ради них самих, а ради дальнейшего сбора информации. Этот парень мог засветиться в других нераскрытых делах, но теперь мы этого уже никогда не узнаем.

Он вздохнул.

- На самом деле, это моя ошибка. Гусман предлагал его накормить силой, но я торопился домой. Я хотел хотя бы раз в этом месяце увидеть своих детей.

- Не вините себя, сэр, - сказал Гарри. – В конце концов, парень сам начал голодовку. Мы трижды предлагали ему еду, но он отказывался. Причем здесь вы?

- Понимаешь, со временем эти люди становятся как овцы, Гарри. После нашей обработки, мужчина, или женщина, не хочу обвинений в мужском шовинизме, становится как ребенок. Он не может позаботиться о себе и сделать правильный выбор.

Гарри кивнул. Он уже знал, как это бывает. Дерзкие и заносчивые люди всего через две недели лишения сна и психологических издевательств окончательно теряли человеческий облик.

- Так или иначе, - вздохнул Дженнингс, - пусть это будет для нас уроком на будущее. Если ублюдок не хочет есть сам, мы должны запихнуть еду ему в глотку….

Записка влетела в комнату, и, отскочив от стены, ударила его прямо по голове.

- Черт! Попомни мои слова, они мне когда-нибудь выбьют глаз!

Дженнингс развернул бумажку и нахмурился.

- Похоже, министерские все еще не теряют надежды нас прижать. Видимо, мне придется потратить полдня на очередную беседу с ними.

Он встал, и Гарри последовал его примеру.

- Почему бы тебе не спуститься в камеры? Я приду туда чуть позже.

Гарри кивнул.

- Я так и сделаю, - сказал он. – Удачи!

Дженнингс закатил глаза.

- Спасибо, - ответил он. – Она мне пригодится. Эти люди вчера чуть не убили меня своим ханжеством. Там появилась женщина, которая стоит их всех. Мерлин, как она меня вчера достала!

- Ее, случайно, не Гермиона зовут? – спросил Гарри. Дженнингс взял со стола папку с надписью «Права человека для чайников» и пролистал ее.

- Да, Гермиона Грейнджер.

Гарри немного грустно рассмеялся.

- Так я и думал, - сказал он. – Она не так уже плоха, на самом деле. Просто немного…

- Раздражает? Непогрешима? Безумна?

- Я хотел сказать, фанатична, - сказал Гарри. – Но, думаю, другие определения тоже подходят. Но она на нашей стороне.

- Фрррр, - не согласился Дженнингс, собирая бумаги со стола. – Но похоже, она готова убивать в борьбе за права упиванцев.

Гарри хотел сказать, что Гермиона никогда на такое не пойдет, но Дженнингс уже открыл дверь и вышел в коридор. Он вздохнул и закрыл за собой дверь кабинета. Гермиона мало у кого вызывала симпатию. Даже если вы были согласны с ней по некоторым пунктам, ее бескомпромиссность отпугивала очень многих.

*   *   *

Малфой выглядел как кусок дерьма.

Гарри подвинул от стены металлический стул, поставил его в том же самом месте, что и вчера, уселся, отряхнул одежду, изучил свои ногти и только после этого посмотрел на задержанного. Малфой впился в него взглядом из-под влажной бахромы ресниц.

- Как спалось?

- Да пошел ты, Поттер, - выплюнул тот, - полагаю, если я не расколюсь в ближайшее время, ты попросишь своих охранников треснуть меня по башке как того несчастного ублюдка прошлой ночью?

Гарри закатил глаза.

- Не ставь все с ног на голову, тоже мне, королева драмы. Парень поскользнулся в душе.

- Ну да, конечно, Потти. Именно поэтому он почти час кричал там, в душе. Так всегда бывает, когда поскользнешься.

- Он ударился головой. Наверное, это больно. Что мне еще сказать, Малфой? В отличие от вас, мы тут никого не пытаем.

Взгляд Малфоя стал картинно недоверчивым.

- Извини, - начал он, - думаю, я ослышался. Что ты только что сказал?

Гарри улыбнулся.

- Боюсь, ты меня действительно плохо понял, Малфой. Вопросы тут задаю я.

- Тогда спроси, при каких обстоятельствах меня схватили!

- Мне это не нужно, - медленно, будто разговаривая с ребенком, произнес Гарри. – У меня есть отчет аврора, из которого мне все уже известно.

- Дай мне на него посмотреть, блять! - зарычал Малфой.

- Нет, - ответил Поттер. – Не вижу необходимости.

Малфой стиснул зубы и Гарри увидел как сжались мышцы под безупречной кожей.

- Дай. Мне. Отчет. Поттер. У меня есть право знать, в чем меня обвиняют.

- Бьюсь об заклад, прошлой ночью ты был удивлен, узнав, что у тебя есть право получить ведро холодной воды каждый раз, когда ты закроешь глаза. Ведь так? А сейчас ты снова ошибаешься, требуя от меня конфиденциальную информацию. Но это только предположения, я могу и ошибаться.

Малфой закрыл глаза и зажмурился. Гарри показалось, что он сейчас закричит, но когда он снова посмотрел на Поттера, взгляд был усталым и тоскливым.

- Если ты ничего не хочешь слышать об обстоятельствах моего похищения… я имею в виду ареста, - Гарри ухмыльнулся, когда Малфой сделал знак «кавычки» в воздухе, - то что я здесь делаю? Не проще ли отправить меня в Азкабан? По крайней мере, там я смогу спать дольше, чем пять минут подряд.

Гарри хмыкнул.

- Ты выглядишь умнее, чем есть на самом деле, Малфой.  Разве ты не знаешь первого правила: если хочешь получить что-то от своего врага, скажи, что ты это ненавидишь. Предположим, чисто гипотетически, что я умираю от желания, чтобы ты отсосал мне. Аж трусы мокрые, только об этом сижу и думаю. Самая глупая вещь, которую я могу сделать? Точно – сказать тебе, что я хочу тебя трахнуть. Большая ошибка. В этих гипотетических обстоятельствах я должен сказать тебе, что я жуткий гомофоб, и худшее, что ты можешь сделать – ведь это сломает меня, убьет и загрязнит мою душу – это отсосать мне. А теперь скажи, чтобы ты стал делать с полезной информацией?

Малфой рассматривал Гарри с самой жгучей ненавистью, на которую только способен.

- Извини, - сказал Поттер, - я не расслышал?

- Я бы тебе отсосал, - прорычал Малфой. Глаза Гарри загорелись, он просиял.

- Правда? А я счастливчик!

Он бросил папки на стол, встал и стал судорожно расстегивать мантию.

- Ты что делаешь, Поттер?! – пискнул Малфой. Гарри сорвал с себя верхнюю одежды и принялся расстегивать застежку на брюках.

- А на что это похоже? Собираюсь воспользоваться твоим предложением.

- Что?! Это был не предложение… Я… Я… ответил на твой глупый вопрос, вот и все!

Гарри расстегнул ширинку и оттянул вниз резинку трусов – он не врал, белье действительно было мокрым. Член был жесткий, влажный и болел.

- Я все прекрасно слышал – «хочу отсосать тебе, Поттер». Поверь, сам бы я до такого не додумался.

Гарри чуть не рассмеялся над своей маленькой шуткой.

- Я этого не говорит! – прошипел Малфой.

- Ничего страшного, все в порядке, я слегка перефразировал. Но ты же говорил что-то про отсосать? Вот, пожалуйста, вставай на колени и начинай.

Взгляд Малфоя так быстро метался между пахом и лицом Гарри, что он испугался, как бы задержанный не сломал себе глаза. Поттер начал гладить себя, скользя ладонью по головке, чуть сжимая головку, кружа пальцами около щели. Он застонал и прикрыл глаза. Малфой на самом деле отсосет, да, сейчас он кончит, и это будет офигенно!

- Дай сюда, придурок! – прорычал Малфой и Гарри изумленно вытаращил глаза. Заключенный сполз со стула и опустился на колени перед решеткой. Поттер подошел ближе и его член закачался на уровне лица Малфоя.

- Ебаныжты!

Гарри застонал, глядя как узник высунул язык, и слизнул с головки прозрачную каплю.

- Тебе лучше не кусаться, а то пожалеешь!

Малфой отодвинулся и посмотрел на Гарри сквозь длинные ресницы.

- Ты неправильно стонешь, надо так: «О, Малфой, пожалуйста, укуси меня так сильно как только сможешь, я от этого кончаю, укуси меня! Ударь меня!»

Голос прозвучал насмешливым, нервным фальцетом и Гарри почти врезал узнику. Но, прежде, чем он сумел просунуть кулак между прутьями решетки, Малфой обхватил его челн губами и начал энергично сосать. «Он явно делал это раньше», - подумал Гарри перед тем, как сойти с ума.

Отдавшись ощущениям, Поттер откинул голову назад, наощупь нашел пальцами лицо Драко и начал поглаживать влажные пряди. Мокрые, хлюпающие звуки, которые издавал узник, были слишком громкими для маленькой камеры, и распаляли Гарри еще больше.

- Вот… и все… - выдохнул он, - все, Малфой... Еба-ать, как ты хорош, ты такой талантливый хуесос… Быстрее… Ой… Боже!..

Гарри ожидал, что Драко вырвется, но он этого не сделал. Вместо этого он проглотил все до капли, и Поттер чуть не потерял сознание, в глазах заплясали яркие пятна, все поплыло. Он почти вырвался изо рта Малфоя, шагнул назад и рухнул на стул. Его грудь вздымалась так, будто Поттер пробежал милю.

- Черт, - выдохнул он, снимая очки и прижимая ладони к горящему лицу. – Малфой!.. Еба-ать!..

Через несколько минут пульс и дыхание вернулись к нормальному ритму, он опустил руки и снова достал очки. Слава Мерлину, он сидел, потому, что увидел, как Малфой сидит, балансируя на краешке стула, широко расставив колени и поглаживая себя через одежду связанными руками.

Голова Малфоя была откинута так, что Гарри мог видеть бледное горло и заостренный подбородок, он услышал участившееся дыхание, когда Драко выгнул спину и приподнял задницу с кресла. Кончив, с дрожью, он съехал вниз и, развалившись, чуть не упал со стула.

В наступившей тишине Гарри понял, что был готов на что угодно, и если бы Драко был на свободе, то уже ебал бы героическую задницу. Эта мысль его встревожила.

- Хорошая попытка, Малфой.

Тот с большим трудом поднял голову и посмотрел остекленевшими глазами на Поттера.

- Что ты имеешь в виду? Хорошая попытка? Ты же кончил и я не понимаю о чем ты.

- Я имел в виду, хорошая попытка соблазнить меня, чтобы получить свободу. Ничего не выйдет.

Малфой устало рассмеялся.

- Кроме того, - продолжил Гарри, - это может иметь обратный эффект: я могу захотеть большего, поэтому оставлю здесь, под рукой и взаперти, вместо того, чтобы отправить к херам на кулички и потерять.

- Ну, ты же меня знаешь, я выгляжу умнее, чем есть на самом деле.

Гарри смотрел, как Малфой пытается сесть, возбуждение прошло и силы узника явно были на исходе. Поттер почувствовал, как вымотал его оргазм, а ведь он проспал всю ночь. Драко, должно быть, держится на ногах уже 36 часов. Гарри был удивлен, что он еще чего-то хочет.

- Ты хочешь есть?

Малфой дернулся, видимо, он успел задремать.

- А? – спросил он испуганно.

- Я спросил, ты хочешь есть?

- Я больше хочу спать, - пробормотал Малфой, его голова свесилась в сторону, словно шея больше не могла держать ее. Несколько секунд Гарри смотрел на него, он выглядел таким уязвимым. Поттеру захотелось открыть камеру, завернуть его в одеяло и осторожно положить на пол, чтобы он мог поспать спокойно. Гарри моргнул.

*   *   *

О чем, блять, он только что подумал?

Малфой не ответил ему, его голова снова свесилась на грудь. Он всхрапнул. Гарри встал и резко хлопнул в ладоши. Малфой дернулся, и на этот раз действительно свалился со стула. Он непонимающе захлопал глазами.

- Поттер, - пробормотал он. – Что ты здесь делаешь?

Гарри почти улыбнулся, при любых других обстоятельствах это было бы чертовски мило. Но поскольку ничего подобного во время допроса Упивающегося смертью случиться по определению не могло, он нахмурился.

- Проснись, чертова спящая красавица, - сказал он. Я собираюсь заставить тебя что-нибудь съесть, и если ты хочешь чего-то еще, говори прямо сейчас, это твой единственный шанс.

Малфой уставился на него.

- Да я лучше сдохну, чем буду есть что-то из твоих рук.

- Надо было выпендриваться до того, как я залил тебе в глотку белка калорийностью эквивалентной хорошему шашлыку.

Малфой закатил глаза.

- Ты сам этого хотел, Поттер.

- Послушай, - Гарри вздохнул, - я накормлю тебя цыпленком и дам попить. Когда я уйду, тебе лучше лечь и отдохнуть. В таком состоянии ты для меня бесполезен.

Малфой медленно моргнул, и едва Гарри подумал, что Драко не понял ни одного слова, как тот встал, подошел к стене и упал на колени, неумолимо сползая вниз. Наверное, уснул на ходу.

Гарри стоял и смотрел на него долгим взглядом, пытаясь разобраться в мешанине чувств, бурливших внутри него. Конечно, попытка любого другого узника соблазнить его, провалилась бы. Но Малфой! Малфой был эротической ахиллесовой пятой Гарри.

Поттер знал, что сексуальное унижение – проверенный временем метод воздействия на задержанного, но никогда не слышал, чтобы взаимное желание имело сколько-нибудь положительный эффект.

Взаимное желание…

Гарри шел по коридору и хмурился. Он, конечно, ожидал от Малфоя ужаса, истерики – результатов в пределах желаемого спектра. Но он ошибся. Измученный за ночь Малфой… был шокирован, но, в тоже время, явно хотел этого. Это означало… должно было означать… что он уже думал о Гарри как о сексуальном партнере. В противном случае, он был бы равнодушен или почувствовал отвращение. И что теперь делать?

Гарри в бешенстве ударил по кнопкам лифта. Ради Мерлина, Малфой – военнопленный! Как минимум, он помогал сторонникам Воландеморта финансово, как максимум… мог ли он убивать? Маловероятно, он же не смог этого сделать на Астрономической башне.

Интересно, а Малфой дрочил на него в Хогвартсе? Или, Мерлин упаси, был в него влюблен? Потому, что Гарри хоть и готов был признать, что хочет Драко, но никогда, ни при каких обстоятельствах не сознался бы, что испытывает к нему хоть какие-то чувства.

0

5

Глава 4.

- Гарри!

Он так задумался, что почти подпрыгнул, когда выходя из лифта, услышал, что его окликнули. Поттер обернулся, и увидел Гермиону, которая приближалась к нему неизменно энергичной походкой.

- Гарри, - снова повторила она, - я как раз спускалась к тебе.

- Так это правда, - нейтрально ответил он, - ты действительно работаешь на министерство.

Девушка глянула на друга из-под ресниц.

- Да, это правда, - твердо сказала она, явно нисколько об этом не сожалея. Они мгновение смотрели друг на друга, а потом синхронно опустили глаза.

- Скажи мне, пожалуйста, что мы забудем прошлое, - умоляюще произнесла Грейнджер.

Гарри нахмурился.

- Гермиона, ты отстранила меня от службы…

Она вздохнула.

- Гарри, я тебя не отстраняла. Правильнее будет сказать, что назначила тебя на другое…

- Если хочешь знать, это еще хуже, чем вылететь на улицу!

- Пожалуйста, Гарри, не надо кричать.

Девушка осмотрелась и взяла Гарри под локоть. Он позволил завести себя в пустую комнату для пресс-конференций.

- Послушай, я знаю, что ты на меня сердишься. Это очевидно, уже десять месяцев мои совы возвращаются от тебя с нераспечатанными письмами. Я ужасно себя чувствую после того, как узнала, что…

- В своем отчете ты выставила меня маньяком-убийцей, Гермиона. Как будто я помешался и вышел из-под контроля. После всего, что нас связывало, ты не думала, что мне может быть больно?

Ее глаза налились слезами.

- Я знала, что сделаю тебе больно, и я знала, что ты меня возненавидишь за это. Но Гарри, это для твоего же блага!

Он сердито посмотрел на нее.

- Ты хоть соображаешь, как это звучит?

Она кивнула и опустила голову.

- Да, не хотела бы я оказаться на твоем месте.

Гарри тяжело вздохнул.

- Я не ненавижу тебя, Гермиона, я никогда не смогу. Мне было… больно. Но я не удивлен, услышав, что ты старалась ради меня.

Девушка посмотрела ему в лицо и увидела, что он улыбается. Она робко улыбнулась в ответ.

- Если бы я знала…

- Теперь будешь.

Они стояли и смотрели друг на друга.

- Могу я… обнять тебя? – спросила Грейнджер.

В ответ Гарри распахнул объятия. Последние десять месяцев ада, когда его перевели в штаб, Рон, его разрыв с Гермионой из солидарности с другом, медленное осознание непоправимой потери – все это начало отступать.

- Давай не будем больше воевать, - прошептал он ей в макушку, - мне тебя не хватало.

Девушка всхлипнула и прижалась еще ближе.

- И мне. Тебя и Рона.

- Я тут ни причем, я говорил ему, чтобы он сюда не вмешивался, но он меня не послушал.

- Упрямый мерзавец, - прошептала Гермиона ему в плечо.

- Давай сходим куда-нибудь, втроем. Просто пообедаем, ладно?

Она кивнула и отступила, вытирая рукавом слезы. Гарри заметил у нее на груди значок работника Министерства юстиции и застонал.

- Все-таки это правда, - произнес он, показывая на значок подбородком, - ты одна из них.

Гермиона застенчиво пожала плечами.

- Что сказать? Как только министр подписал проект…

- Наш?

- Да, этот кошмар, - она театрально вздрогнула. – Я поняла, что не смогу оставаться в стороне, устраивать митинги и собрать подписи. Это не поможет.

Она улыбнулась.

- Так ты осознала, что… - осторожно спросил Гарри.

- Да, но все поняла далеко не сразу…

Поттер фыркнул.

- Говори уже!

- Я поняла, что бороться с системой надо не снаружи, а изнутри.  Поэтому я здесь.

- Ты знаешь, что я работаю в этом проекте? – осторожно спросил Гарри.

- Знаю, как и то, что ты любимчик Дженнингса.

- Не преувеличивай!

- Гарри! – крикнула Гермиона, хватая его за руку. – Он сумасшедший! Обещай мне…

- Послушай меня! Десять минут назад все было хорошо, серьезно! Я не хочу с тобой воевать, но выслушивать от тебя всякую чушь тоже не собираюсь! Имей хоть немного совести уважать мой выбор и хоть чуть-чуть веры в меня, что я не совсем уже аморальный тип. Иначе наша новая дружба долго не продлится.

Гермиона вздохнула и опустила глаза.

- Извини, - прошептала она, - ты прав. Просто… Гарри, ты даже не представляешь, что вчера произошло!

- Представляю. Несчастный случай.

Она посмотрела на него долгим взглядом. Гарри увидел в глазах подруги нарастающий ужас.

- Несчастный случай?!

Гарри почувствовал, что снова сердится. Она так просто не отстанет.

- Да, Гермиона. Неудачное стечение обстоятельств. Парень упал в душевой в обморок и ударился головой.

- Это то, что ты видел, или то, что тебе сказали? – ее глаза сузились.

- И то, и другое, - отрезал Поттер. – Мне это сообщили люди, которым я доверяю.

- Но ты видел труп?

Гарри покачал головой.

- В этом нет необходимости.

Гермиона вдруг раскрыла свой портфель и начала перебирать документы. Наконец, она вытащила одну папку и ткнула ее в грудь Гарри. Ее щеки порозовели от негодования.

- Посмотри на фотографии, Гарри Поттер, и если ты будешь все еще думать, что пока ты дома, в пижаме смотрел телевизор, здесь произошел несчастный случай, то я думаю, нам стоит забыть о твоем приглашении на обед.

Рефлекторно Гарри прижал папку к груди, а девушка выбежала из конференц-зала, вошла в лифт и нервно застучала по кнопкам рукой. Она была бледна и отводила глаза, только ярко горели скулы. Гарри вздохнул и посмотрел на папку в руках.

Он понял, что Гермиона никогда не изменится. Поттер пошел, небрежно прижимая документы к груди, когда из папки вывалились на пол несколько фотографий. Гарри опустился на колени, чтобы собрать их, и замер, рассмотрев, что на них изображено.

Потом он лихорадочно кинулся искать первое же мусорное ведро, чтобы не заблевать пол. Низко наклонившись, задыхаясь, и выплевывая свой завтрак, он с ужасом понял – это был не несчастный случай. Все, что угодно, но только не он.

*   *   *

Гарри тихо закрыл за собой дверь в камеру и сел в кресло. Малфой спал. Казалось, он не пошевелился с тех пор, как остался один. Он уронил голову на скованные руки, упавшие волосы закрывали половину лица. С каждым выдохом узник чуть всхрапывал, и этот звук показывал, как глубоко он уснул. Малфой никогда не позволил бы себе в присутствии Гарри издать что-нибудь настолько плебейское.

Поттер вздохнул, и поставил сумку с обедом Драко на стол. Сам он есть не мог, при мысли о еде его желудок все еще скручивало судорогой, и даже от запаха малфоевского цыпленка ему было плохо.

- Малфой! Просыпайся!

Тот пробормотал что-то и перевернулся на спину, продолжая похрапывать. Гарри посмотрел на его длинное, стройное тело, поблескивающую сквозь прорехи в одежде белую кожу и почувствовал себя больным:

- Малфой! – крикнул он снова. – Жрать пора!

Драко закашлялся и проснулся. Он повернул голову и посмотрел на Гарри:

- Какой ты милый, Поттер.

- Тебе вообще повезло, что я дал тебе поспать, - проворчал тот, старательно отводя взгляд.

- Боже милостивый, - протянул Малфой, - отравили за обедом? В чем дело, Поттер? Получил выговор от начальства? Отчет не сдал? Или они узнали, что ты самый плохой аврор всех времен и народов?

- Заткнись и жри! – зарычал Гарри, проталкивая сумку сквозь прутья решетки.

- Я же уже говорил, - произнес Малфой, презрение, казалось, сочилось из каждого слога, - что я не буду есть из твоих рук.

Гарри вскочил на ноги так быстро, что железный стул с грохотом упал на пол.

- Ты, - прорычал он, - я тебе сейчас все в глотку засуну!

Малфой ухмыльнулся.

- Угумс, - сказал он, - ты уже это сделал. Как мило.

Гарри густо покраснел, воспоминания о горячем рте Драко нахлынули с новой силой. Он отвернулся, поднял стул и вытер лицо. Наконец он сел, и посмотрел Малфою в глаза.

- Мы тут голодом никого не морим, - выдавил он из себя только потому, что надо же было что-то сказать. – Кроме того, - уже спокойнее добавил Гарри, - ты должен быть сильным, чтобы приносить мне пользу.

Малфой похотливо ухмыльнулся, запуская острые зубы в цыпленка. Гарри, глядя на него, к счастью, в первый раз, заметил какие у него острые зубы. Несмотря на выпендреж, Драко торопливо ел руками, чавкая, облизывая пальцы, чтобы не упустить ни капли соуса карри. Он обсасывал суставы с такой тщательностью, что Гарри заерзал в кресле.

Затем он выпил сок из картонной маггловской коробки, которую Поттер захватил из чистой вредности. Но Малфой, казалось, не заметил издевки. Наконец он откинулся к стене и удовлетворенно рыгнул. Гарри пораженно уставился на него.

- Ты только что рыгнул?!

- Ну да, - Малфой посмотрел на него как на идиота. – Это функция организма, Поттер, снимает давление воздуха на…

Гарри смерил его взглядом.

- Я знаю, что такое отрыжка, Малфой. Я просто не ожидал, что такой заносчивый хер как ты, станет издавать такие вульгарные звуки в приличном обществе.

- Ты где здесь приличное общество узрел, а?

Гарри закатил глаза и не клюнул на приманку.

- О, расслабься, Поттер! Ты же в камере. Сегодня утром, прямо перед тобой, был парень в костюме маггловского космонавта и противогазе, который все опрыскал какой-то ядовитой херней. А вчера вечером, в душе, мыло было такого качества, с песком, что ли, что я чуть не содрал себе всю шкуру.

Гарри поморщился.

- Держался бы ты подальше от душа.

- И что? Грязью зарости?

- Смотри сам, - Гарри наклонился вперед, и уперся локтями в колени. – Было бы неплохо, если бы ты почесался от грязи еще пару дней. Не шляйся туда.

- А… ну да!.. – протянул Драко. – Там такие агрессивные краны…

- Заткнись, Малфой! – прошипел Гарри. – Просто закрой рот!

Узник рассмеялся. Не злобно, как обычно, а от души.

- О, ты полон противоречий, Поттер! Насколько я тебя понял, меня тут держат и не дают встретиться с адвокатом именно потому, что хотят меня разговорить. А теперь ты велишь мне заткнуться…

Гарри устало потер лицо руками. Было очевидно, что он не в состоянии контролировать ситуацию, во всяком случае, сейчас.

- Ладно, - наконец сказал он, опустив руки. – Если ты такая умная болтливая задница, я тебя слушаю.

Малфой вытер рот рукавом и возвел глаза к потолку с таким видом, словно собирался повторить свою историю в миллионный раз.

- Как я уже говорил, вчера вечером я пошел в Косой переулок, у меня там свой магазин, когда…

*   *   * 

Гарри кинулся вперед со скоростью гадюки, просунул руки сквозь решетку, и схватил Драко за щиколотку. И, обхватив ее ладонями, сильно сжал. Малфой удивленно уставился на него, и пнул ногой, чтобы вырваться. Не вышло.

- Ты заебал, Малфой! – выплюнул Гарри, чувствую непонятное отчаянье.

- Я думал, ты именно этого хотел, Поттер, - в ответ прошипел Малфой.

Гарри покраснел, но ногу не выпустил.

- Слушай, - приглушенно сказал он, словно опасался, что его подслушают. – Я знаю, что у тебя есть какая-то информация. Просто расскажи мне, и я попытаюсь вытащить тебя отсюда. Хотя бы под залог.
.
- Ага, так я тебе и поверил! – огрызнулся Малфой. – Хорошая попытка, Поттер. Ты бессовестно наебал меня один раз, хочешь еще?!

- В этот раз я не хочу тебя обманывать, серьезно!

Голос Гарри стал еще тише и он сам расслышал в нем отчаянье.

- И почему же, ебись оно все, я должен тебе верить?! Назови хоть одну причину!

- Потому, что… я заставил тебя кончить, - выпалил Гарри. – А ты заставил меня…

- Для начала – ты здесь ни причем, я сам кончил. Очень важное отличие. К тому же, все происходило не на усыпанной розовыми лепестками постели. Ты меня фактически изнасиловал…

- Неправда! -  закричал Гарри, покраснев от стыда и негодования. – Я сам хотел тебе отсосать, но ты сказал… 

Малфой взбесился.

- Какая разница! Это не было похоже на слияние душ, там вообще ничего не слилось.

Гарри смотрел на него, тяжело дыша.

- Малфой, ты спятил? Надеюсь, ты знаешь это. Ради Мерлина, слияние душ? Я думал, что мы просто разделили что-то… личное… интимное…

Но Гарри пришлось замолчать, потому что Малфой катался по полу камеры и хохотал до слез.

- Это уже слишком, - простонал он. – Я этого не переживу, боже, Поттер, ты меня доконаешь! Личное, блять! Ты же пытал меня, скотина!

Гарри отпустил его ногу, встал и с перекошенным лицом смотрел на истерящего Малфоя.

- Хороший мальчик, - наконец выдохнул узник, утирая выступившие слезы, - ты победил злобного Упивающегося смертью. А теперь топай в свой жалкий офис и напиши свой дерьмовый отчет. Золотой мальчик, наша звезда! Великий герой! Жалкий неудачник!!! Вот, черт, если бы я знал, что это так просто, я предложил бы тебе отсосать уже давным-давно.

Гарри решил, что с него хватит. Впервые за долгое время он хотел сделать что-то большее, чем нажраться в любимом пабе, но его грубо ткнули лицо в грязь. Может быть, так он смог бы забыть насмешки Малфоя, его выгнувшуюся в оргазме спину, тихий храп во время сна. Может быть, так он смог бы забыть разочарованный и полный отвращения взгляд Гермионы в конференц-зале. Может быть, так он смог бы забыть ручейки крови, фрагменты височных костей и ошметки мозга…

Внезапно Гарри покачнулся. Он схватился за решетку и закрыл глаза, чтобы справиться с тошнотой и не видеть насмешливое выражение лица Малфоя. Но прежде, чем окончательно вырубиться, он услышал его испуганный голос:

- Поттер?.. Поттер?!. Гарри?!! Кто-нибудь, помогите!!!

*   *   *

- Объясни мне, что случилось вчера днем?

Гарри перевел взгляд с колен, на которых сложил руки, и уставился на Дженнингса.

- Я потерял сознание.

Дженнингс смотрел на него несколько минут, но Гарри старательно прятал глаза. Их взгляды отталкивались, словно однополюсные магниты.

- Это я уже понял из отчета целителя. Я хочу знать почему?

Гарри сглотнул.

_Я… Я плохо себя чувствовал, в обед не поел, не хотелось. Я думал, что недомогание ограничится головокружением, но…

Гарри замолчал, но Дженнингс тоже не проронил ни слова.

- Я хочу знать, - через некоторое время заговорил начальник, - как получилось, что задержанные… - он сделал паузу и открыл папку на своем столе, - Вернее, один из них, Драко Малфой, знает твое имя?

Гарри почувствовал вспыхнувшую внутри него панику, инстинкты истошно призывали его солгать. Он не знал почему, но он привык им верить на протяжении многих лет, а этот сигнал был самым настойчивым за последние несколько месяцев.

- Я… э… то есть… он…

- Позволь напомнить тебе, Гарри, что мы работали вместе, и ты должен знать, что любую хоречью вонь я чувствую за версту. Ты знаешь, это моя работа…

Интонации босса заставили Гарри насторожиться, почувствовав опасность, для себя, или для Малфоя, он еще не понял.

- Вы с ним одного возраста. Учились в Хогвартсе?

Гарри кивнул, чувствуя себя побежденным. Дженнингс вздохнул, и наклонился вперед, опираясь руками о край стола и нависая над Поттером.

- Итак, Гарри, почему я узнаю об этом только сейчас?

- Я не знал, что следователь не может работать со знакомым задержанным, - ответил Гарри, немного помолчав. Босс действительно об этом никогда не говорил, но Поттер сознательно включил «дурака». Он с первой секунды, едва увидев Малфоя, понял, что должен был рассказать об этом Дженнингсу.

- Это верно, когда речь идет об опытном следователе, но не в твоем случае, - ответил босс, - ты еще очень доверчив.

Гарри содрогнулся, начальник повышал голос с каждым словом.

- Я бы сказал, что это неприемлемо. Это также… Гарри, ты меня слушаешь?

Поттер снова дернулся, он понял, что Дженнингсу пришлось хлопнуть в ладоши, чтобы привлечь его внимание.

- Также, как неимоверно глупо позволить влюбленному в узника следователю…

Это было оглушающе. Гарри вскочил на ноги.

- Я не люблю Малфоя!

Дженнингс почти насмешливо наклонил голову и улыбнулся.

- Я не про тебя. Я просто сказал, что если следователь имел романтические чувства к задержанному, то его следовало бы отстранить. Ему было бы слишком сложно работать. С другой стороны, если обвиняемый влюблен в следователя, то последний, не отдавая ничего взамен, мог бы очень быстро раскрыть дело.  В конце концов, он уже имеет сильное влияние на подозреваемого, у него уже есть контроль над его чувствами.

Гари сглотнул, и попытался отогнать от себя метафизический образ контролирующего все и вся следователя. И, снова, «фрагменты костей… ручейки крови…открытые глаза… выпученные…».

Он инстинктивно закрыл рот рукой. Дженнингс замолчал и вопросительно на него посмотрел.

- Ты уверен, что с тобой все хорошо? Может, тебе лучше взять больничный?

- Нет, я в порядке, - слишком быстро ответил Гарри. Дженнингс медленно кивнул.

- Я не могу заставить тебя отдохнуть, если ты не хочешь. Но, возможно, было бы лучше, если бы я взял дело Малфоя себе.

Гарри глубоко вздохнул и досчитал до десяти прежде, чем ответил.

- Я бы хотел оставить его за собой, сэр, - наконец сказал он. – Это же мое первое дело, и я добился определенных успехов, - добавил он, стараясь говорить уверенно и спокойно. – Думаю, что Малфой… Я хочу сказать, что он уже почти спекся. Просто дайте мне время.

- Ладно, - согласился Дженнингс, улыбаясь. -  Я дам тебе время – до завтрашнего дня. Если ты не получишь от него никакой полезной информации, то я заберу его себе. Ты доволен?

Гарри снова сглотнул.

- Да, - ответил он, чувствуя, что его голос звучит не так безнадежно, как он себя чувствует.

0

6

Глава 5.

- Дерьмово выглядишь, Поттер!

Малфой что-то слишком развеселился. Особенно, если учесть, что он тут в тюрьме сидит, а Гарри был с похмелья.

- Отвали, хорек!

- Фу! Как грубо.

Гарри вздохнул и принес поближе стул. На этот раз он обошелся без прелюдии. Вместо этого он снял мантию, засучил рукава рубашки, повернул стул спинкой к Малфою, и сел, широко расставив колени. Он услышал, как Драко резко вздохнул, и, несмотря на отвратительное самочувствие, его член дернулся.

- Кое-кто сегодня такой деловой! – съязвил Малфой. Гарри хмуро на него покосился.

- Почему ты продаешь эту дрянь?

- Какую?

- Приворотное зелье «Смертельный сон».

- Я же говорил уже, что близко не походил к Лютному переулку. Когда до тебя это дойдет?

Гарри глубоко вздохнул, на мгновение закрыл глаза, и потом вперил в Малфоя тяжелый взгляд. К его удивлению, тот заерзал.

- Послушай, Малфой, я буду с тобой честен. Это мое первое дело. И я уверен, что мне его дали потому, что оно не стоит выеденного яйца. Если бы ты знал что-то существенное, меня бы к тебе близко не подпустили. Более того, мы не занимаемся делами тех, кто занимается незаконной продажей всякой фигни. Просто помоги мне, и я вытащу тебя отсюда.

Лицо Малфоя потемнело и он зыркнул на Гарри.

- Ты уже вчера пытался, Потти, не сработало тогда, не поможет и теперь. Ты меня обманул! Я все рассказал тебе, а ты сделал вид, что пожалел меня. Ты вынес мне мозги, Поттер! И я не собираюсь делать вид, что забыл об этом. Ты сделал со мной худшее, что мог – я доверился тебе, был благодарен, а ты швырнул мне это обратно в лицо. Доволен? Видимо, нет, но ты же здесь хозяин! Не проблема, Гарри…

Гарри отключился – он смотрел, как губы Малфоя произносят его имя. Если Драко это и заметил, то не подал вида. Он был слишком занят своей обидой и щеки его раскраснелись почти как у Гермионы.

- … тебе нравится пинать ногами щенков. Может быть, ты от этого кайфуешь. Но я больше не хочу быть щенком, Поттер. Так меня еще никто не предавал.

Он замолчал, тяжело дыша, и Гарри увидел, как нервная дрожь прошила все его тело.

- Хуже может быть только изнасилование.

Малфой захлопнул рот рукой и вытаращил глаза.

- Вот, дерьмо! – с ужасом прошептал он. – Я не это хотел сказать. Я хотел сказать, что хочу этого. Я… Я хочу этого со времен первого эротического сна. Я хочу этого больше всего на свете – чтобы ты засунул свой член мне в задницу и трахнул, я хочу быть единственным, кто тебе нужен, и не хочу никого кроме тебя. Поттер, возьми меня!

Гарри ошеломленно смотрел на него. У Малфоя заблестели глаза и задрожал подбородок, как в первый день и…

- Святый Боже! – сказал он. – Если это правда, то ты Малфой самый большой идиот, которого я знаю.

Он продолжал смотреть на Малфоя, восхищаясь его непостижимой глупостью. По щекам Драко потекли слезы.

- Я… Я… - он задыхался. – почему ты стоишь, Поттер? Разве ты не слышал меня? Я сказал, что хочу тебя!

Гарри понял, что стал свидетелем момента, о котором ему раньше говорил Дженнингс. Момент, который, как правило, наступал после трех суток без сна – клиент сломался. Он практически услышал треск надломившейся души Малфоя, когда увидел, как дергается у того глаз.

Малфой зверски устал, но очень смущен своей выходкой. Конечно, он пока был далек от того, чтобы продать собственную мать за час сна, до этого было еще несколько дней. Но критическая стадия была достигнута, и если Гарри сможет найти способ дожать Драко и выудить из него сколько-нибудь ценную информацию, то он сможет вытащить Малфоя отсюда, пока Дженнингся не забрал его дело себе. Может быть, он сможет его спасти…

Гарри решил это для себя, когда посмотрел папку, данную Гермионой и после разговора с начальником. Он понял, что сделает все, лишь бы не дать Дженнингсу до него добраться. Выйдя от него, он заперся в ванной Рона и попытался собраться с мыслями и решить, что же делать.

Не то, чтобы он переоценивал Малфоя. Господи, нет! Драко был избалованным засранцем, который сделал кучу гадостей дорогим для Поттера людям. Но Гарри за последние дни совершенно уверился, что Малфой не имеет никакого отношения к людям, которых авроры приводят после рейдов.

Малфой… хорошо, он просто идиот! Сделавший глупость, оказавшись в неподходящее время в неподходящем месте. Черт, даже если он приторговывает приворотным зельем, это не означает, что он делает это для упиванцев…

Даже если он виноват, так только в том, что был высокомерным мерзавцем, который не в состоянии просчитать последствия своих поступков. Но Дженнингс бы ему никогда не поверил. Если однажды он узнает, что Драко сын Люциуса, то уже ничто и никто не сможет убедить его в невиновности задержанного.

Гарри это точно знал. Он не раз видел Дженнингса в деле, этот человек был не в состоянии принять «нет» как ответ. Основной предпосылкой являлся тот факт, что раз человека взяли, значит, есть за что, и дело только во времени и средствах, которыми придется выбивать признание.

Но Поттер сомневался, что Малфой сможет сообщить что-нибудь ценное. В конце концов, какой дурак доверит этому слабаку тайну? Никто! Гарри смотрел на Драко, который сейчас плакал, закрыв лицо руками. Его узкие плечи трогательно вздрагивали.

Мерлин, а ведь он был с ним еще очень мягок! Он даже не позволил Драко голодать больше одного дня. А тот все равно рыдал, будто провел в камере в два раза больше времени. А почему? Не потому, что Гарри угрожал ему отрезать пальцы, арестовал его друзей или пообещал перерезать горло во время сна. Нет, Малфой плакал потому, что боялся получить хорошо смазанный член в задницу.

Он слишком слаб. Если Малфой попадет к Дженнингсу, совесть Гарри не даст ему жить дальше. Нужно сделать все необходимое, чтобы разговорить Малфоя, если ему придется… Значит, так тому и быть.

В любом случае, это лучше, чем лежать, уткнувшись лицом в сток канализации. Гарри встал и расстегнул ремень. Малфой вздрогнул, как от удара хлыста и поднял голову.

- Что… Что ты делаешь, Поттер? – он всхлипнул.

- А на что это похоже? – тихо, почти нежно спросил Гарри.

- Но… ты хочешь сделать так, как я хочу? Разве ты не должен делать наоборот? Я думал, что ты мне откажешь, и продолжишь мучить меня…

- Нет, Малфой, я собираюсь ответить на твои чувства.

- Но… но…

- Шшш, - сказал Гарри, чувствуя - так странно! – появившуюся нежность. - Ты облажался, Малфой. Ты проговорился, что худшее, что я могу сделать, это изнасиловать тебя. Потом ты претворился, что хочешь меня. Но, видишь ли, я понял, что правду ты сказал в первый раз.

- Ты пытаешься убедить себя в этом потому, что хочешь меня изнасиловать? – сердито спросил Малфой и вытер нос рукавом.

Гарри покачал головой. Он почти наверняка ошибался. Но если изнасилование сломает Малфоя и заставит говорить, чтобы не отдавать Дженнингся, то это был единственно правильный путь.

- Давай, Малфой, - сказал он. - Просто расслабься. Я не сделаю тебе больно, если ты не будешь сопротивляться.

Драко сердито всхлипнул, этот звук заставил Гарри, снимавшего брюки, замереть.

- Не делай этого, Гарри, пожалуйста, Гарри, пожалуйста…

К удивлению и стыду, Поттер почувствовал, как кровь прилила к паху, и член стал еще тверже. Малфой назвал его по имени. Умолял, глядя заплаканными глазами…

- О, боже… - простонал Поттер и снял брюки. Теперь он был совершенно обнажен, а его член стоял, напряженный и подергивающийся, отчаянно желавший попасть в тело Малфоя.

- Слушай, - почти прорычал он, - я знаю, ты мне не поверишь, но я делаю это для твоего же блага.

Малфйо рыдал.

- Ты даже хуже, чем я думал, Поттер! Ты даже не понимаешь, как ошибаешься? Конечно, скажи еще, что жертвы жестоких изнасилований сами этого хотели.

- Я не собираюсь тебя жестоко насиловать, Малфой. Просто делай, что я говорю, и все закончится быстро.

Гарри открыл дверь камеры и стащил Драко со стула. Он был потрясен, когда не встретил никакого сопротивления. Малфой повис в его руках как тряпичная кукла. Он снова разрыдался в объятиях Гарри и повис на нем, положив голову на плечо и прижавшись влажной щекой к шее.

- Черт! – пробормотал Гарри. – Ты совсем расклеился, Малфой…

Не убирая руки с талии Малфоя, Гарри, превратил стул в стол, а галстук в длинную веревку. Осторожно, словно укладывая в постель спящего ребенка, он прижал Малфоя грудью к крышке столешницы. Затем подоткнул свою мантию под бедра, чтобы было не так жестко, разорвал веревку пополам и привязал лодыжки Драко к ножкам. Наконец он избавил Драко от остатков одежды, снял наручники и заковал руки за спиной.

Света в камере было мало, он был тусклым и зловещим, но даже в таком освещении Малфой выглядел потрясающе красивым. Даже лучше, чем Гарри его помнил. Годы сделали его соблазнительнее, хотя уже в Хогвартсе Драко был очень хорош.

Он был дерзким, но все еще стеснительным мальчиком, который всегда отворачивался к стене лицом, намыливая промежность. Гарри сам видел – разговаривая с соседями по душу, каждый раз Малфой отворачивался, намыливался, ополаскивался, и только потом поворачивался и продолжал разговор.

Так больше никто не делал. Всем остальным было наплевать. Но не Малфою. Он всегда отворачивался. Это воспоминание чуть не стоило Гарри эрекции. Этот намек на застенчивость. А еще стыдливый румянец, окрасивший щеки, когда Драко видел, что Гарри на него смотрит.

Поттер застонал и опустился на колени перед задницей Малфоя, разводя руками ягодицы. Когда он это сделал, маленький сморщенный анус Малфоя, казалось, стал еще меньше, пытаясь скрыться он алчного взгляда. Гарри наклонился и лизнул его, Малфой всхлипнул. Он чуть отодвинулся, но не убрал руки. Он сходил с ума от желания, глядя, как маленькая дырочка пытается сжаться еще больше.

- Ты девственник, Малфой? Я не имею в виду, трахал ли ты кого-нибудь, тебя кто-то?..

- Нет, - прошептал тот.

- А фаллоимитатор?

- Палец?

- Нет.

У Гарри все поплыло перед глазами, и он вынужден был сделать вдох, чтобы успокоиться. Подсознательно он понимал, что нужно остановиться, пока он еще может, пока он еще помнит о человечности.

Поттер выдохнул и открыл глаза. Это правда. Он мог остановиться. Даже, наверное, должен, после того, что сказал Малфой. И что тогда? Это единственная возможность…
Единственный способ, которым Гарри мог сломать его. Вернее, чем вгонять иголки под ногти…

- Поэтому ты так меня боишься? Ты боишься боли? – спросил Гарри.

Услышав тихое «да», Поттер почувствовал волну нежности.

- Я не могу обещать, что боли не будет совсем, но я буду так нежен, как только смогу.

Малфой снова всхлипнул.

- Пожалуйста, - прошептал он, - не надо…

Но даже если бы Гарри захотел, через секунду он уже не смог бы остановиться. Вместо ответа на тихую просьбу, он снова наклонился и лизнул отверстие Малфоя.

Очень осторожно, он облизал невероятно плотное кольцо мышц, чувствуя, как оно вздрагивает. Тело Малфоя не желало впускать его. Но Гарри был настойчив, и через несколько минут он уже прижался губами к анусу Драко и двигал языком внутри его задницы. Время от времени, до его сознания откуда-то сверху доходили посторонние звуки. Но за стуком собственной крови в ушах, он не мог разобрать какие.

Когда Гарри решил, что языка уже недостаточно, он снова немного откинулся назад и произнес заклинание смазки. Малфой задохнулся от ощущений, а затем вскрикнул, когда Поттер нажал подушечкой указательного пальца на отверстие. Он как раз засунул его внутрь на две фаланги, когда Драко заговорил:

- Хорошо, хорошо! Я скажу!

Гарри шепотом чертыхнулся. Он этого и добивался, чтобы Малфой заговорил, но ему придется ждать долгие часы, прежде чем он сможет кончить. Но если сейчас Малфой скажет что-то стоящее, что сможет закрыть рот Дженнингсу, это не имеет значения. Даже если это убьет его. В конце концов, именно поэтому он пытался сломать Малфоя. Глубоко вздохнув, он вынул палец из Малфоя.

- Хорошо, говори.

Гарри задержал дыхание.

- У Волдеморта явочная квартира в Уилтшире!

Поттер расслабился.

- Мы уже это знаем, Малфой. Давным-давно. Но это хорошая попытка. Ты действуешь в нужном направлении. А теперь расскажи мне что-нибудь новенькое.

Гарри подчеркнул свое предложение, снова засунув палец в анус Млафою. Тот зарыдал, задохнулся и дернулся. Внезапно перед глазами Гарри снова закружились белые пятна.

- Но я больше ничего не знаю!

- Не моя проблема, - ответил Гарри, изо всех сил стараясь быть холодным и жестким. Он снова медленно вынул палец, наблюдая, как отверстие Малфоя закрывается. Он наклонился вперед и снова облизал упругую плоть языком, издав стон, услышав, как Малфой снова задохнулся.

- Милосердная Венера, - прошептал Гарри, - ты и понятия не имеешь, как я хочу тебя трахнуть.

В этот момент Гарри решил больше не лгать Малфою.

- Макнейр ввозит из Украины незаконно сделанные палочки!.. – взвыл Драко.

- … и раздает высокопоставленным Упивающимся смерти, - закончил фразу Гарри.

Мягко двигаясь, он добавил еще один палец. Малфой захныкал и попытался отодвинуться, но был слишком хорошо связан. Понемногу Гарри смог просунуться пальцы чуть глубже в прямую кишку Малфоя.

- Ты меня убиваешь, - простонал Гарри прежде, чем наклониться и еще раз обвести задний проход Драко языком. – Я за всю свою жизнь так никого не хотел.

- Позволь мне отсосать, - отчаянно взмолился Малфой, - клянусь, это будет длиться вечность, это будет лучший минет в твоей жизни…

- Соблазнитель, - пробормотал Гарри. – Но ты опять подставляешься, сообщая мне, чего ты хочешь.

Малфой расстроено застонал, но тут пальцы Гарри коснулись его простаты. Стон перешел в удушье.

Поттер на секунду замер. Затем он вынул пальцы и встал. Расставив ноги Гарри прижал член к промежности Малфоя и несколько раз потерся ею. Нащупав отверстие, он нажал…

Малфой вскрикнул и яростно забился, вынуждая прижать себя к столу. Но Гарри остановился, если он сейчас вставит, то немедленно кончит. Слишком быстро. Слишком…

Он заставил себя наклониться и слизнуть маленькие бисеринки пота со спины Драко.

- Почему… почему ты остановился? – простонал Малфой.

- Чтобы не кончить. Не волнуйся, я не позволю тебе закрыться.

Гарри опустился на колени и снова вставил пальцы в Драко, наблюдая, как сокращаются мускулы на его бедрах.

- Я… я… о… остановись, остановись, Поттер! Я скажу… - Малфой задыхался и Гарри убрал руку, чтобы он смог отдышаться.

- Планируется… попытка убийства в министер…

- То есть, была попытка. Ебать, Малфой, ты должно быть вычитал это на прошлой неделе в «Пророке».

Мерлин, это было жалко! Очевидно, что Малфой ничего не знает. Он говорил про общеизвестные вещи. Он хватался за соломинку, чтобы оттянуть время…

«Остановись!» - призывал его голос совести, отдаваясь в самом сердце, но становился все тише. «Остановись!»

Преодолев себя, Гарри быстро вынул пальцы из Малфоя с влажным, чавкающим звуком и встал. В паху тянуло. Каждый нерв в теле кричал, чтобы он довел до конца задуманное и кончить внутри Драко. Он был так близко…

- Я… Я не могу сделать этого… - он задохнулся. - Это неправильно… Ты ничего не можешь сказать мне Малфой, потому, что ты ничего не знаешь. Кроме количества съеденных тобою конфет и сколько раз ты наказывал домашних эльфов…

Повисла тишина, а потом Малфой заговорил.

- О. Мой. Бог. Ты шутишь? Пожалуйста, скажи мне, что это шутка, Поттер!

Гарри замолчал и вытаращил глаза. Слова Драко как спица пронзили его мозг.

- Извини?..

Малфой зарычал. Этот звук совершенно не походил на жалкие всхлипы, которые он издавал.

- Ты же не собираешься остановиться, Поттер, только не сейчас…

Гарри смутился.

- Но я думал… Ты говорил…

Малфой снова зыркнул.

- Я почти не сопротивляюсь, Поттер. Что тебе не понятно? Да, ты заметил, что мне нелегко, - проворчал он. – Но что тебе еще нужно? Я должен тебя заставить?

- Что?.. Что ты имеешь в виду?.. – запинался Гарри. – Я хотел трахнуть тебя, чтобы ты выболтал что-то полезное, и у меня был повод вытащить тебя отсюда. Но ты ничего не знаешь. Ты же не думаешь, что я бесчувственно чудовище. Я не могу сделать этого и потом жить спокойно… Я не… Ебать!..

Гарри прислонился к стене и закрыл лицо руками.

- Слушай, - наконец заговорил он, - я вытащу тебя отсюда, и ты не должен  мне за это подставлять свою задницу. Я не такой человек…

Малфой истерично рассмеялся.

- Прекрасно, - сказал он. – Ты хочешь информацию? Ты ее получишь. Но при одном условии…

Гарри произнес заклинание и освободил ноги Малфоя.

- Что? Поттер, ты не хочешь меня дослушать? Сразу трахнешь?

- Но… - выдавил Гарри, - я освобождаю тебя…

- … при одном условии, - выкрикнул Малфой. – Ты сейчас же трахнешь меня на этом столе, Поттер! Вернешь на место веревку и трахнешь! Если этого не случится через несколько секунд, я неожиданно овладею беспалочковой магией и оторву тебе яйца! Считаю до трех, Поттер – раз, два…

Понимая, что потерял остатки контроля над ситуацией, Гарри взмахнул палочкой и снова привязал Малфоя к столу. Он не понимал, что происходит – все планы, хитрости, угрызения совести – все полетело к чертям. Поттер уже не мог сказать кто из них задержанный, а кто следователь. Как будто он оказался в игре без подсказок и намеков на то, что нужно сделать дальше. И, внезапно, посреди всего этого хаоса Гарри понял одну важную вещь – он хотел Драко Малфоя так, как никого в своей жизни.

Поттер отодвинулся от стены и встал позади Малфоя. Он наклонился вперед, прижимаясь грудью к его спине, его губы прижались к уху Драко:

- Признаться, я понятия не имею, во что ты играешь, Малфой. Я так запутался, что уже ничего не понимаю. Но я клянусь тебе, что вытащу тебя отсюда. Тебе не обязательно ложиться под меня. Поэтому если ты не хочешь продолжения, скажи об этом сейчас, пока я еще смогу остановиться.

Тело под Поттером задрожало. Драко прогнулся так, чтобы прижаться задницей к его паху.

- Во имя всего святого, Поттер, - он задыхался, - трахни! Меня! Сейчас!

Гарри чуть отодвинулся и огладил себя. Разведя ягодицы Малфоя, он задохнулся, увидев, что маленькое отверстие приглашающе открылось и прежде, чем он смог обдумать изменившееся поведение Малфоя, он произнес заклинание смазки и толкнулся в Драко. 

Крик Малфоя заметался между тюремными стенами.

- О, боже! Глубже, Гарри! Пожалуйста!

Но Гарри уже прижался яйцами к промежности Драко. Погладив его бедра, он ухватился за ягодицы и начал вбиваться в него короткими, быстрыми толчками. Малфой прогнул покрытую бисеринками пота спину и, как ни странно, Гарри вошел еще глубже. Драко снова вскрикнул и сжал внутренние мускулы, плотно обхватив ими член Поттера.

Гарри почувствовал, что его колени ослабели, и едва не упал в обморок.

- Ебать, Малфой! – простонал он. – Да какой ты к черту девственник!

Драко рассмеялся, покручивая бедрами и выгибаясь как мартовская кошка.

- Ну, ты бы хотел, чтобы я им был!

Гарри привстал на цыпочки и загнал член в Малфоя под другим углом. Затем, глубоко вздохнув, он почти вышел назад и снова толкнулся вперед с такой силой, что стол  продвинулся вперед, а Поттер чуть не выскользнул из тела Драко.

- Блять! – пробормотал он и добавил. - Долбанный стол!

Малфой опять рассмеялся, но тут же задушенно застонал, когда Гарри снова толкнулся в него.

- Трахни меня, Гарри, - он задыхался, - давай! Боже, ты понятия не имеешь, сколько я этого ждал!..

Малфой снова вскрикнул, поскольку Гарри увеличил скорость толчков.

«… ты понятия не имеешь, сколько я ждал этого…»

Но Гарри не понял почти ни слова, он чувствовал, что через пару минут кончит.

- Драко… я хочу, чтобы ты…

Малфой захлебнулся воздухом, сильно сжимаясь. Гарри чувствовал, что каждый, натянутый как струна, мускул в теле Драко, внезапно свела судорога.

- Гарри… я кончаю! Не останавливайся! О, Боже, не останавливайся! Темны Лорд… находится в Риддли… О, Боже… дом в конце… Нетэрвуд-роуд…Гарри! О, Боже!...

И внезапно Поттер почувствовал его. Оргазм Малфоя. Он пронзил все его тело, каждую кость, нерв и сухожилие. Оргазм закрутил обоих с силой вырвавшейся из берегов реки и Гарри из последних сил вцепился в тело под ним. Прямая кишка Малфоя судорожно сжалась вокруг члена Поттера и он закричал потому, что это было почти больно. А затем Гарри рухнул в собственный оргазм, одновременно, преодолевая себя, продолжая двигаться в Малфое.

- Драко… - мучительно простонал он на финальном толчке. – Драко…

Он без сил свалился на спину Малфоя, задыхаясь и обливаясь потом. Член Гарри выскользнул из тела любовника, разбрызгивая по кафельному полу семя.

- Господи… что это было?.. – с трудом произнес Гарри, понимая, что честен как никогда.

Малфоя засмеялся, и Гарри почувствовал дрожь его тела под собой.

- Я знал, что ты не поймешь, - мягко сказал он. - Но было хорошо.

Гарри потерся о его затылок, он только так мог выразить все, что чувствовал, и отодвинулся. Взмахом палочки он развязал Малфою ноги и расковал руки. Драко со стоном перевернулся на спину и потер запястья. Гарри пристально посмотрел на его еще не опавший член, забрызганный спермой живот, а потом наклонился и вылизал все дочиста. Когда он поднял голову, Малфой закрыл его ладонями свое лицо.

- Чтобы ни было… - голос Драко сквозь пальцы звучал грубо и с надрывом, - сейчас или потом, этот трах все искупает.

Гарри понятия не имел, о чем он говорит, и что «искупит», но он видел, что у Малфоя снова стоит, и член Драко поблескивает на свету от его слюны.

Внезапно почувствовав себя странно виноватым, Гарри прошептал:

- Я сказал, что вытащу тебя отсюда, и я сделаю это!

0

7

Глава 6.

- Итак…

Гарри посмотрел на Дженнигса, который изучал его отчет, и сделал большой глоток кофе.

- Этот парень, Малфой, утверждает, что Тот-кого-нельзя-называть прячется в доме, который находится в маленьком городишке к северу от Манчестера?

Гарри кивнул и откашлялся.

- Да, сэр.

- Он может это доказать?

Гарри заерзал на стуле.

- … и даже если бы смог, почему, блять, мы должны ему верить? Я имею в виду, подумай сам, Гарри. Почему ты должен верить, что он знает, где скрывается самый Темный Лорд британской истории? Наши лучшие авроры не смогли его выследить… Я допрашивал самых высокопоставленных упиванцев. Ни один из них не знал, где он прячется.

Гарри внутренне содрогнулся, очень надеясь, что начальник этого не заметит. В конце концов, Дженнингс был прав. Действительно, откуда Малфою было знать, где прячется Воландеморт? Конечно, Гарри точно знал откуда – из собственной задницы, фигурально выражаясь. Он не верил, что Малфой знает что-то об Упивающихся смертью, тем более, о перемещениях этого параноика. Но это было единственным, что сказал Драко из того, что не было общеизвестным фактом. Это был единственный факт, который он мог предоставить Дженнигсу и убедить босса, что расколол узника…

- Не пойми меня превратно, - продолжил Дженнингс и Гарри заставил себя вслушаться в его слова. – Я не хочу тебя обидеть, но ты еще новичок. Конечно, ты сделал все, что мог и со временем у тебя будет получаться…

- Сэр, - прервал его Гарри. – Но он ничего… больше не знает. Вы зря потратите на него свое время.

Дженнингс улыбнулся и откинулся назад на стуле, сплетя пальцы под подбородком.

- Ты ошибаешься, Гарри. Он ничего больше не скажет новичку, но человеку с моим опытом он выболтает много больше.

Гарри почувствовал, что живот скрутило, а кровь отлила от лица, словно кто-то выдернул затычку из его тела.

- Я вижу, ты расстроен, Гарри. Ты думаешь, что я тебя недооцениваю, но это не так. У тебя есть все предпосылки первоклассного следователя. Мерлин, но это твое первое дело! Не будь так строг к себе.

Гарри не знал смеяться ему или кричать, видя, как превратно его понял начальник.

- Если тебе станет легче, то я позволю тебе посмотреть. Я сделаю это в той комнате для допросов, где есть зеркальное окно. Доволен? Мы превратим этот допрос в урок, и после того, как я с ним закончу, мы вместе сядем и разберем, когда и почему я сделал то, что сделал…

Внезапно Гарри понял, что ему нужно выйти, и немедленно. Он почувствовал, как над верхней губой собирается пот, а рот наполняется горечью. Он почувствовал себя больным.

- Извините, сэр, - пробормотал он, быстро вставая со стула. – Я чувствую себя не очень хорошо. Если позволите…

Не дожидаясь ответа, Гарри бросился к двери и распахнул ее. Он едва успел добраться до туалета, как его вырвало в раковину. Он услышал, как в одной из кабинок заработал слив. Гарри дернулся, недомогание резко отступило.

- Гарри, - спросил Рон. – У тебя все хорошо?

Поттера затопило облегчение, когда он услышал голос лучшего друга. Он криво улыбнулся Рону в зеркале.

- Да, только немного расклеился.

Рон хмуро посмотрел на него, изогнув бровь.

- Раньше по утрам ты обычно пил Противопохмельное зелье.

Гарри смеялся устало.

- А из тебя вышел бы неплохой детектив. Ты должен сдать экзамен на аврора.

- Не финти, Поттер. Я тебя слишком хорошо знаю

Гарри вздрогнул от этого «Поттер» и его мысли снова вернулись к Малфою. Он почувствовал новый прилив тошноты и склонился над раковиной.

- Я не уверен, что справлюсь с этим дерьмом, - сообщил он Рону и своему отражению в зеркале.

- Ты имеешь в виду допросы?

Гарри устало усмехнулся.

- Я имею в виду эту долбанную войну.

Рон фыркнул, как будто Гарри отпустил одну из своих шуточек, чтобы заставить Рона рассмеяться и забыть про инвалидное кресло и то, что жизнь кончилась.

- Мы все не справляемся, приятель, - сказал он, - мы все.

*   *   *

Легкое удивление, появившееся на лице Гермионы, когда она оторвалась от книжки, усилилось, когда она поняла, кто пришел.

- Чего ты хочешь, Гарри?

Тот нервно помялся.

- Могу… могу я присесть?

Гермиона пожала плечами и указала на стул.

- Я прочитал ту папку, - произнес Гарри после нескольких секунд неуклюжей тишины.

Гермиона молчала.

- Ты права. Скорее всего, это не несчастный случай.

Девушка резко выдохнула.

- Кто-то забил его до смерти, Гарри. Кто-то несколько раз ударил его головой, и она треснула, как яйцо.

Гарри кивнул.

- Я знаю.

- И твой… начальник имел наглость обвинять нас в жестокости, что пока мы тут носимся с правами упиванцев, где-то убивают детей… - она сделала паузу, очевидно, пытаясь взять себя в руки. – Он спросил, как мы спим ночью и чем смываем с рук кровь невинных…

Гарри вздохнул.

- Я не защищаю его, Гермиона, но ты должна понять и нашу точку зрения. Эти люди – убийцы. И они не ответят на наши вопросы только потому, что мы их задали. Иногда нам приходится делать неприятные… вещи…

- Гарри, что ты говоришь? Ты себя слышишь?

- Гермиона, - сказал он отчаянно. – Послушай меня. Это не черно-белое кино, это большое серое болото. И большую часть времени стоит один-единственный вопрос – кто въебет первым. Не «если», а кто и когда. Ты должна понять это. Люди умирают. Вопрос только в том наши или нет…

Гермиона вздохнула.

- Я тебя слышу, Гарри, но не надо мне читать лекции про этику военного времени. Министр собирается сегодня днем подписать новый проект. Очевидно, четырнадцати дней произвола твоему начальнику стало мало. Уже вечером вы получите право держать людей без предъявления обвинения и встречи с адвокатом в течении неопределенного срока. Откровенно говоря, я подумываю уволиться, ибо после этого теряет смысл существование Отдела права.

Гарри уставился на нее, до него начал доходить смысл сказанного.

- Неопределенный срок?

Гермиона кивнула.

- Это сколько?

Девушка засмеялась.

- А как ты думаешь, Гарри? Неопределенно.

Он слабо улыбнулся.

- Мне нужна твоя помощь, - наконец сказал Поттер. – Особенно теперь.

- Хорошо, я слушаю.

- Это – Малфой.

Гермиона удивленно посмотрела на друга

- Вы взяли Малфоя?

Гарри кивнул.

- Уже пять дней. Он – мое дело… первое дело… самостоятельное…

Гермиона засмеялась.

- Проверка на прочность.

- Да. Я так тоже думал. Я допрашивал его, но он ничего не знает. Ничего серьезного, я имею в виду, - добавил он, нервно глядя в лицо подруге и ожидая реакцию.

- Действительно? Мне почти жаль это слышать.

Гарри рассмеялся.

- Неправда.

- Конечно. Я не хочу, чтобы пытали и оскорбляли даже Малфоя.

- Это хорошо, - сказал Гарри, глубоко вздыхая. – Потому, что он попал.

Мозг тут же подкинул картинку как именно, но Гарри решительно отогнал ее.

- Я знаю, что он поганец, но он – невинный поганец. Он виновен только в том, что пытался торговать запрещенными зельями.

Гермиона покачала головой.

- Вот придурок!

- И всегда был таким! – порывисто сообщил Гарри. – Он все такой же, высокомерный, помешанный на чистоте крови и совершенно не приспособленный к жизни. Гермиона, он даже соврать толком не может, чтобы спасти свою жизнь! Это жалкое зрелище. Когда я его… дожал, он начал пичкать меня информацией, которую вычитал в утренних газетах в перерыве между чашкой кофе и круассаном. Это было ужасно.

- Ты сказал Дженннгсу?

- Почти все, - сказал Гарри. – Малфой сболтнул мне кое-что, это маловероятно и настолько ничтожно, что Дженнингся даже не собирается проверять эту информацию. Черт, Гермиона, он сказал, что знает, где прячется Воландеморт. И сообщил это, когда ему не было даже… слишком плохо…

Гермиона печально покачала головой.

- Он сволочь, Гермиона, но не злая, я точно знаю! Он ни в чем не замешан! Но Дженнингс решил допросить его сам, и кто знает, что может случиться…

- Ты боишься за него, не так ли?

Гарри замолчал и пристально посмотрел на подругу.

- Да, - сказал он наконец. – Да, особенно после тех фотографий. – Он положил папку на стол. – Помоги мне спасти его, Гермиона, пожалуйста!

Девушка улыбнулась, но Гарри заметил стоявшие в ее глазах слезы.

- Ты - один из нас, - прошептала она.

Гарри нахмурился.

- О чем ты?

- Ты один из «хороших парней».

Поттер медленно улыбнулся и кивнул.

- Конечно, разве было иначе?

Гермиона покачала головой.

- Нет, не было, и я сожалею, что думала про тебя плохо. Прости меня, Гарри.

Он встал и обошел вокруг ее стола.

- Как в прошлый раз? – спросил он. – Каждая наша встреча заканчивается объятиями.

Гермиона улыбнулась и поднялась со своего стула.

- Я всегда любила тебя, Гарри, - прошептала она ему в шею. – Ты же это знаешь?

- Конечно, знаю, и я тебя. А теперь скажи, ты поможешь мне с Малфоем или нет?

- Ты же знаешь, что помогу, - сказал она. - Дай мне час, я должна связаться с влиятельным представителем Визенгамота, одного из тех, кто еще верит в права человека.

Гарри отступил назад и посмотрел на нее. Он ухмылялся от уха до уха.

- Ты лучшая! – воскликнул он. – Я твой должник!

Девушка засмеялась.

- И все это ради Драко Малфоя. Невероятно!

*   *   *

Лифт опускался бесконечно долго. Гарри едва не кричал от злости, когда приходилось останавливаться на каждом гребанном этаже. Наконец он достиг подвала и бросился бежать по коридору.

Гарри не видел Малфоя со вчерашнего дня. Развязав Драко и разогнав охрану, он сам повел его мыться.  И стоял на страже, пока любовник принимал самый долгий в истории мира душ. Когда, наконец, Поттер ворвался и рявкнул, чтобы он «ко всем чертям поторопился», Драко стыдливо повернулся к стене, чтобы, как когда-то в школе намылить пах, и Гарри почувствовал себя так, будто его пнули в живот.

И прежде, чем он понял, что делает, он кинулся к Малфою под брызги воды и поцеловал его. Сбросив промокшую одежду, Гарри снова начал целовать его, а потом развернул к стене, и Драко выкрикивал «Гарри! Гарри!» до тех пор, пока каждая плитка не выучила его имя наизусть…

Поттер подошел к камере Малфоя, и ему понадобилась целая секунда, чтобы понять, что неправильно. Дверь была открыта. И затем ему потребовалась еще секунда, чтобы понять, что это значит. Малфой ушел. Гарри отчаянно завертелся на месте, осматривая коридор, когда он услышал это.

Оглушительный крик боли.

Чувствуя, как заледенела кровь в его жилах, Поттер повернулся и побежал на звук, который исходил из допросной. Он пнул незапертую дверь и увидел, что помещение переполнено аврорами. Растолкав всех, он кинулся к окну.

Как он и боялся, там был Малфой. Голый и привязанный к стулу. Гарри вздрогнул – он был таким уязвимым, и вздрогнул снова, вспомнив, как это красивое, блестевшее от пота тело извивалось под ним. Гарри сглотнул, желание защитить нахлынуло на него с большей силой, чем вчерашнее вожделение. Он сжал кулаки, глядя как Дженнингс ударил в Драко очередным «Crucio».

- Что он делает?! – прошипел Гарри.

- Гениально! – сказал кто-то позади него. – Министр снял запрет на Непростительные в ходе ведения допроса.

Гарри похолодел – Малфой выгнул спину в ужасной пародии на удовольствие, которое он подарил ему прошлым вечером.

- Это неправильно… - пробормотал он. – Это неправильно… Так не должно быть!

Он должен добраться до Гермионы. Он должен заставить их отпустить невинного человека.

Гарри как раз закрыл дверь в допросной, когда услышал голоса в дальнем конце коридора.

- Сожалею, но вам сюда нельзя!

- Это вы так думаете, но уверяю вас, вы не правы. Статья 53 глава 3 действующего Магического законодательства дает мне право на…

- Гермиона! – завопил Гарри. – Быстрее, они его пытают!

- Сожалею, но должен переговорить со своим начальством прежде, чем впущу вас.

- Пожалуйста! – вскипела Гермиона. – Не вынуждайте меня вас наказывать.

Охранник рассмеялся.

- Да уж пожалуйста, страшнее ничего и быть не может!

- Она со мной, ее можно пропустить, - сказал Гарри, хватая за руку Гермиону.

- Но сэр, - сказал человек-медведь, - мистер Дженнингс сказал…

- Я только что из допросной. Все нормально, - ровно сказал Гарри.

- Ну, раз так, пусть проходит.

Гермиона хихикнула, когда Гарри потащил ее вниз по коридору.

- Тебе даже не пришлось ничего доказывать, - удивилась она, - просто сказал, что был в комнате с Дженнингсом.

- Я не врал, - сквозь зубы сказал Гарри.

Смех Гермионы заглушил его ответ. Но он оборвался, когда очередной истошный крик ударил по стенам бесконечного коридора.

- О, боже! – лицо девушки побледнело. – Гарри, только не говори…

- Да, - прошипел он. – Это Малфой. Дженнингс, наверное, пришел сюда, когда я был у тебя в офисе.  У тебя есть разрешение?

Гермиона показал ему пергамент с еще не просохшими чернилами.

- Вот оно…

- Хорошо, - ответил Гарри. – А теперь приготовься к худшему.

Он распахнул дверь и двинулся вперед, раздвигая толпу зрителей.

- "Sonorus", - сказала Гермиона и заговорила:

- УИЛЬЯМ ДЖЕННИНГС! ЧЕЛОВЕК, КОТОРОГО ВЫ ПЫТАЕТЕ, ПО ЗАКОНУ ДОЛЖЕН БЫТЬ ОСВОБОЖДЕН НЕМЕДЛЕННО. ОСВОБОДИТЕ ЕГО, И МИНИСТР НИЧЕГО НЕ УЗНАЕТ. ОТКАЖЕТЕСЬ – Я УПОЛНОМОЧЕНА НАПАСТЬ НА ВАС БЕЗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!

Все замерли, словно потеряли дар речи. Гарри не мог оторвать глаз от скорчившейся фигуры, с резко поднимавшейся и опадавшей грудью. Он словно издалека слышал Гермиону, его наполнял справедливый гнев. Внезапно Поттера затопило чувство благодарности. Тут Дженнингс повернулся лицом к стеклу.

- Кто вы? – требовательно спросил он.

- Я – ГЕРМИОНА ГРЕЙНДЖЕР, ЗАЩИТНИК И ПРЕДСТАВИТЕЛЬ МИНИСТЕРСТВА ЮСТИЦИИ, ДЕЙСТВУЮЩИЙ ПО ПРЯМОМУ УКАЗАНИЮ СУДЬИ ВИЗЕНГАМОТА. НЕМЕДЛЕННО ОСОБОДИТЕ ЗАКЛЮЧЕННОГО ИЛИ ПРИГОТОВЬТЕСЬ К ПОСЛЕДСТВИЯМ!

Лицо Дженнингса потемнело.

- Вы понимаете, что зарываетесь, и завтра же ваши офисы опечатают?

- УВИДИМ, МИСТЕР ДЖЕННИНГС. ПРИКАЗ ОСВОБОДИТЬ ЗАКЛЮЧЕННОГО ЭТО НЕ ОТМЕНЯЕТ.

Дженнингся рассмеялся. Взмахом волшебной палочки он освободил Малфоя от пут, и тот со стоном упал на кафельный пол. Стоявшие вокруг Гарри и Гермионы авроры расхохотались.

- Приказ, - Дженнингся подошел к зеркальному окну, - можете оставить его себе, он ничего не стоит. Вы последний раз хлопотали впустую о полном ничтожестве. Поздравляю!

- ОН – НЕ НИЧТОЖЕСТВО, ТЫ, НАПЫЩЕННЫЙ, ВЛАСТОЛЮБИВЫЙ САДИСТ! ОН – ЧЕЛОВЕК! ЕСЛИ ОН НИКТО, ТО ПОЧЕМУ ВЫ ЕГО ПЫТАЕТЕ? ОСТОРОЖНЕЕ, ДЖЕННИНГС, ЛЮДИ МОГУТ ПОДУМАТЬ, ЧТО ВЫ ЭТО ДЕЛАЕТЕ ДЛЯ СОБСТВЕННОГО УДОВОЛЬСТВИЯ, А НЕ РАДИ ОБЩЕГО БЛАГА!

Авроры застыли. Гарри вынужден был прикусить внутреннюю сторону щеки, чтобы истерично не рассмеяться.

- Все кончено, - сказал Гермиона. – Гарри, - продолжила она шепотом, - выбирайся отсюда. Дженнингся не знает, что ты вовлечен в это дело и не должен узнать…

- Но…

- Твое присутствие только разозлит его. Он думает, что я пытаюсь настроить его людей против него же. Лучше будет, если он тебя не увидит…

- Но как же Малфой?

- Лучшее, что ты можешь для него сделать, уйти прежде, чем Дженнингс увидит тебя. Его эго может не удержаться от последнего проклятия.

- Но… - прошептал Гарри, - ты не понимаешь, Гермиона! Дра…, я имею в виду, Малфой, думает, что я спасу его. Если он меня не увидит, он не будет знать…

Гермиона нежно улыбнулась.

- Я скажу ему, - ответила она. – Я удостоверюсь, что он знает. А теперь уходи!

И прежде, чем Гарри смог понять, почему мысль о том, что Малфой уйдет отсюда без шанса увидеть Поттера снова, надрывает его сердце, он оказался в плохо освещенном коридоре, с другой стороны массивной железной двери.

0

8

Глава 7.

- Гарри! Какая приятная неожиданность, входи!

Он улыбнулся и вошел в офис Гермионы, размером с обувную коробку.

- Только осторожнее! – предупредила она, указывая Гарри на заваленный папками стул.

- Так ты уходишь? – спросил он.

- Да, - вздохнула девушка. – И это хорошо. Не уверена, что смогла бы всегда работать на правительство.

- Ты и я. Оба.

Гермиона насмешливо подняла голову.

- Что ты имеешь в виду?

- Я тут подумал… о последних неделях… Я не уверен, что смогу быть следователем.

- Я бы обняла тебя, но тут так мало места, что я боюсь что-нибудь сломать.

Гарри улыбнулся.

- Ничего, я думаю, ты и так счастлива это услышать.

- Так что ты будешь делать? Пойдешь в армию?

- Нет, я уже просился миллион раз. Не получится. Никто меня не слушает. Нет, я хотел немного отдохнуть. Я имею в виду, ведь я никому не нужен. Пока, во всяком случае. Скоро мне придется выйти на бой с Воландемортом, но у меня есть немного времени… чтобы пожить немного перед тем, как умереть…

Гермиона печально улыбнулась.

- Думаю, что я тебя поняла, - протянув руку и сжав его ладонь, лежащую на столе. -  Ты уже говорил с Дженнингсом?

- Нет. Я приехал сюда, чтобы увидеть тебя. Мне нужно что-то, чтобы утвердиться в своем решении. У тебя сохранилась та папка, ну, ты знаешь, о несчастном, - он показал пальцами кавычки, - случае?

- Да, он у меня. Министр приказал расформировать ваш отдел и выдать все документы для дальнейшего расследования, - она тоже изобразила пальцами кавычки и Гарри ухмыльнулся.

- Точно, - ответила девушка. – Круговорот бумаг в природе продолжается. Я решила придержать их немного, чтобы попытаться уговорить Комитет по амнистии изучить их. Она мне понадобиться, - сказал она, протягивая папку Гарри. – Но можешь оставить у себя на несколько дней.

Гарри кивнул и взял папку из ее руки. Неожиданно из него вывалился маленький, не больше спичечной коробки, скомканный обрывок.

- Что это? – спросил Поттер, когда Гермиона подняла его с пола.

- Понятия не имею. Эту бумажку нашли под языком убитого. Я так и не смогла развернуть его, хотя использовала все известные мне заклинания. Может быть, его использовали чтобы мужчина не прикусил себе язык, пока его избивали. Не знаю.

Гарри пожал плечами и взял папку.

- Спасибо! Завтра я верну тебе дело.

Поттер направился к выходу.

- Удачи тебе с Дженнингсом, - пожелала Грейнджер. – Я буду скучать по тебе.

- Спасибо, - ответил Гарри, - за все.

Он отсалютовал папкой и повернулся, чтобы уйти.

- Как, ты больше ничего не хочешь спросить?

Гарри замер, вцепившись в дверную ручку спиной к подруге.

- Я, вроде, все уже сказал, - проговорил он задушенным голосом, но Гермиона, казалось, этой фразы не услышала.

- У меня не было времени, чтобы поговорить с ним. Только несколько минут прежде, чем целители забрали его в Св. Мунго. Но я сказал ему, что это ты его спас.

Гарри с трудом сглотнул и вцепился в ручку так, что суставы пальцев побелели.

- … он говорил что-нибудь?

- Да, Гарри. Он просил поблагодарить тебя и сказать, что он тебе должен.

Гарри перевел дыхание, чувствуя странную смесь удовлетворения и разочарования.

- Очень на него похоже, - он повернулся, чтобы улыбнуться Гермионе.

- Малфой есть Малфой, - ответила девушка, закатывая глаза. – Позвони мне после разговора с Дженнингсом, если захочешь.

- Позвоню, - сказал Гарри. – До свидания, Гермиона!

*   *   *

Выходя в коридор из кабинета Дженнингса, Гарри впервые за последние несколько недель позволил себе дышать свободно. Конечно, начальник не был рад услышать об отставке, но и не очень удивился.

- Я всегда знал, что ты слишком хорошо для этой работы, - сказал он, хлопая Гарри по плечу, когда тот поднялся, чтобы уйти. – Я имею  в виду «хорош» в лучшем смысле этого слова.

Гарри печально улыбнулся. Он был выжат как лимон. Но он был свободен. Свободен от мысли, которая преследовала его, как только он вошел в камеру Малфоя. Он не должен здесь быть!

Поттер переложил папки из одной руки в другую, и крошечный листок бумаги из дела «о несчастном случае» снова вывалился. На выложенном белыми плитками полу его было почти не видно. Но уловив краем глаза движение, наклонился, чтобы рассмотреть, что упало.

Внезапно, как только его пальцы сомкнулись на бумажке, сильнейший импульс волшебства пронзил его. Гарри замер, но в следующий момент у него в руках оказался пергамент и его внимательный взгляд заскользил по темневшим с каждой минутой словам…

Дорогой Поттер,

или я могу называть тебя Гарри? В конце концов, после того, что между нами случится, мы сможем оставить ненужный официоз.

Я пишу это письмо перед тем, как отправиться в магазин «Борджин и Беркс» и попытаться продать пятьсот флаконов приворотного зелья «Смертельный сон». Представляешь, Гарри? Пятьсот флаконов! Это ж надо быть таким идиотом! Как бы там ни было, я скоро сделаю это и, надеюсь, на глазах у авроров.

Если все пройдет как я планирую, уже через несколько часов я окажусь в твоем отделе. У меня есть два дела, которые я могу провернуть только у вас. Ходят слухи, что наш замечательный министр собирается подписать закон, разрешающий по законам военного времени задерживать подозреваемых на неопределенно долгое время.

Это означает, что наши люди, которые вполне могут выдержать две недели пыток вынуждены будут держаться… Сколько? Месяц? Год? Я считаю, что никто на такое не способен. Даже твой покорный слуга, который хоть будучи правой рукой Темного лорда, научился у него кое-чему…

Извини, Гарри. Тебя шокировало мое признание?

Однако вернемся к теме нашего разговора. Мне нужно было появиться у вас ненадолго, чтобы сделать то, что мне нужно. Да, именно так, ненадолго. Уверен, мне хватит пары дней, чтобы обвести вас всех вокруг пальца.

Но об этом чуть позже….

Ты, конечно, не знаешь, Гарри (как и того, что я второй после Лорда человек), но вам впервые за три года повезло. У вас под стражей находится один из самых высокопоставленных Упивающихся смертью. Ну, кроме меня, конечно. Вы меня не «захватывали», это стратегический ход.

Вы поймали одного их моих помощников по фамилии Дональдсон. Хотя, учитывая, как ты плохо запоминаешь имена, это тебе ни о чем не говорит. Достаточно сказать, что это письмо будет найдено (скорее всего, при вскрытии) во рту Дональдсона. Я могу только надеяться, что оно попадет в твои руки, иначе ты никогда не узнаешь того, что я хочу тебе сказать. Возможно, так будет лучше…

Прости меня. Я выпил слишком много вина, и начинаю переживать о том, что даже еще не произошло.

Ты, конечно, думаешь, что Дональдсона замучили до смерти? Если тебе станет лучше, могу сказать, что ты совершенно прав. Все так и было, но не твоими опричниками. Нет, любовь моя. Ничего, что я так тебя называю? Он умер от моей руки. И не потому, что в чем-то виноват. Дональдсон был образцовым солдатом. Он просто имел глупость попасться, и знал слишком многое. Понимаешь мою проблему? Я не хочу терять хорошего бойца, но если он не умрет, случится катастрофа.

Предвижу твой вопрос: почему я просто не убил его? Почему не перерезал горло? Быстро, легко и относительно безболезненно?

Видишь, Гарри, ты такой предсказуемый. Я дам себя поймать, но не собираюсь задерживаться у вас надолго. И это самая уязвимая часть моего плана.

Однако недавно я не узнал, Гарри Поттер, самый известный человек на светлой стороне, герой с большой буквы «Г», ранее отстраненный от дел за убийство и похороненный в под грудой бумаг, назначен следователем в интересующий меня отдел. «Ага! - сказал я.- Убью двух зайцев сразу…»

Да, Гарри, я хочу признаться. Я бессовестно наебал тебя. Вернее, собираюсь это сделать. Видишь, как я уверен в себе, пишу в прошедшем времени о том, что только собираюсь сделать.

Надеюсь, ты простишь мне мою дерзость.

И если уж мы заговорили о ебле… Скажи, Гарри, ты сделаешь это? Боже, я так надеюсь! Я уверен, что сам скажу тебе это, но хочу повторить: я мечтал о том, как ты займешься со мной любовью будучи еще подростком. Именно так, Гарри, ты не ослышался – займешься любовью. Потому, что для меня это так. Любовь. Я давно принял это чувство. Я слишком стар и видел слишком многое, чтобы лгать себе о своих чувствах. Я давно смирился. А ты? Ты тоже?

Я же могу помечтать, правда?

Так что да, Гарри, это любовное письмо. Знаю, что ему не место под языком человека, которого я зверски убил, чтобы заставить тебя поверить, что «хорошие парни» способны на пытки. Но идет война…

Позволь мне сказать это снова. Я люблю тебя, Гарри. Много лет. Когда я подрос и понял, что ненавидел тебя именно за те качества, которых не хватало самому, я осознал, что люблю. Мне потребовалось много времени, чтобы принять эту истину. А тебе?

Уже поздно, и я слишком пьян. Надо заканчивать. Но прежде чем уйти, я хотел бы спросить – я поблагодарил тебя за мое спасение? Надеюсь, что да. На всякий случай, я пока не буду этого делать. Сейчас. Прежде, чем это произошло.

Спасибо, Гарри. Возможно, ты никогда не сможешь забыть свою ненависть ко мне, но я знаю, что когда-нибудь ты поймешь, я тоже дал тебе что-то. Что-то гораздо более ценное, чем свобода одного человека.

Спокойной ночи, милый Гарри. Скоро увидимся.

0

9

Отличный выбор для перевода. Frayach ni Cuill - прекрасный автор!
Очень хороший получился перевод.
Малфой молодец! Так Поттера переиграл!

0

10

Поддерживаю!
Когда же прода будет?

0

11

liassa - мне тоже очень понравился поворот событий))
B.W. - никогда((( это все(((

0

12

Пойду убьюсь!

0

13

B.W. - меня подожди((

0


Вы здесь » Ars longa, vita brevis » Фанфики » "Хорошие парни",Поттер/Малфой, NC-17, детектив, ангст